Christine Pepelyan – Kgnam (Armenian to English)

Thread: Christine Pepelyan – Kgnam (Armenian to English)

Tags: None
  1. tina0004 said:

    Default Christine Pepelyan – Kgnam (Armenian to English)

    I love this song!!!!So if someone can just help me to learn the translation I would appreciated


    http://www.youtube.com/watch?v=dY27L_0QHMc


    Christine Pepelyan – Kgnam (Քրիստինե Պեպելյան - կգամ)


    Es ushacac mi jamport
    Du ancort oreri xelagar
    U mez otar mi ashxar
    Jampaner@ hankarc miacan
    Du tesar im hoqum arshaluys
    Es qezanum mi ashxar
    U taparox im strum
    Garunner bacvecin qez hamar

    Pripev

    U tox maren poxosner@ hervum
    Ev matnven menutyan
    Syt jam hoqis tevacum qo hoqum
    Lusni shoxov barurvac
    Ays ashxaric heruner kgnam
    Ev hyuselov mi heqyat
    Voxj ashxarin mi siro patmutyun
    Kpatmem u noric kgnam


    Es ushacac mi jamport
    Du ancort oreri xelagar
    U mez otar mi ashxar
    Jampanelner irar chgtan
    Antarber naecir im hoqum
    Achkerum qo vochinch chgta
    U ancar uxiner@ molor
    Vor mi orel hankarc mianan.
  2. tina0004 said:

    Default

    Noone?????Pleaseeeeeee!!!
  3. Molotova's Avatar

    Molotova said:

    Default

    Kgnam
    I'll go

    Es ushacac mi jamport
    Me, a traveler that's too late

    Du ancort oreri xelagar
    And you're crazy about the days that passed away

    U mez otar mi ashxar
    And before us, there's a strange world

    Jampaner@ hankarc miacan
    Suddenly two ways became one

    Du tesar im hoqum arshaluys
    You saw the sunrise in my soul

    Es qezanum mi ashxar
    And I am a world inside of u

    U taparox im srtum
    And in my roaming heart

    Garunner bacvecin qez hamar
    Spring opened for you



    U tox maren poxosner@ hervum
    Let the streets fade away in the distance

    Ev matnven menutyan
    And they're doomed to lonelyness

    Syt jam hoqis tevacum qo hoqum
    My soul will fade away (I'm not sure about this sentence)

    Lusni shoxov barurvac
    Embraced by the moonlight

    Ays ashxaric heruner kgnam
    I'll go far away from this world

    Ev hyuselov mi heqyat
    And hoping on a fairytale

    Voxj ashxarin mi siro patmutyun
    A love story for the entire world

    Kpatmem u noric kgnam
    I'll tell you and I'll go away


    Es ushacac mi jamport
    Me, a traveler that's already too late

    Du ancort oreri xelagar
    You're crazy about the days that passed away

    U mez otar mi ashxar
    And for us, a strange world

    Jampanelner irar chgtan
    The two ways didn't find each other

    Antarber naecir im hoqum
    You looked in my soul, indifferently

    Achkerum qo vochinch chgta
    I've found nothing in your eyes

    U ancar uxiner@ molor
    And you passed through these lost roads

    Vor mi orel hankarc mianan.
    That one day suddenly they'll become one
    Last edited by Molotova; 03-27-2011 at 05:31 AM.
    1 <3
  4. Nere said:

    Default

    hey mol, did you ever speak to your fiance about "sparapet" ?
  5. Molotova's Avatar

    Molotova said:

    Default

    Hi Nere, I didn't forget you ! He wanted to translate it, but she appears to be singing in 'old' Armenian, and he doesn't get every word she says. I'll ask my mother in law when I see her, she'll be better at it !
    1 <3
  6. tina0004 said:

    Default

    Thank you sooooooooo much Molotova!!!!!!!!!!!!You can imagine how long I have been searching the translation!!!And say a big THANK YOU to your husband(as I understood he is the one who knows Armenian)!!!! If you ever need translation from a Greek song, do not hesitate to ask me I ll be very glad to help!