Please Turkish into English translation!!

Thread: Please Turkish into English translation!!

Tags: None
  1. AlexandraTheGreat7 said:

    Smile Please Turkish into English translation!!

    I´ve always loved this Nilo song titled Seni Seviyorum = I love you... I don´t undertand what the lyrics say but I can perceive it is a sad love story from two lovers who are separated probably by their own mistakes? I don´t know... but I love to understand what it says... could you please translate it into English!!
    Çok teşekkür ederim


    -RAMO-
    Can, can bize emanet, dunya bize yelektir
    Misafir misafirhanemiz… devre felektir
    Omrumu israf edip erittim
    Bundan boyle hakkeden sen gerekti
    Ozledim bana umut veren sozlerini
    Yalan dolu gozlerini
    Beni hergun aglattigin gunleri
    Seni sevmiyorum seni sevmiyorum demeni
    Cok ozledim coook…
    Kalpsiz olsan da bana soz verip kacsan da
    Beni sevmesen de istemesen de
    Gozlerini gozlerini gozlerini ozledim

    -NILO-
    Sanma ki sanma ki sana olan sevdam bitecek
    Bu kalbim bu kalbim baskasini sevecek
    Bedenim bedenim baskasinin olsa bile
    Ruhum kalbim tek senin olacak
    Soz verip kacmadim
    Yalandi yalandi seni sevmiyorum diyisim
    Mecburdum mecburdum bunu soylemeye
    Senin icin senin icin yaptim
    Canina kiymasinlar diye yaptim Vurmasinlar diye yaptim
    Beni senden kopardilar beni canimdan ayirdilar
    Sen olmasan yasarmiyim saniyorsun, Sensizlik bana olum
    Ister miydim o guzelerinin yansimasini
    Ister miydim kalbinin sanciyla dolmasini
    Ister miydim senden ayrilmayi
    Istemezdim asla asla, Ben de seni ozledim
    Ben de seni ozledim bitanem

    -RAMO-
    Ozlememek elde mi senin gibi senin gibi birini
    Layik degildim belki sana, Yeterince sevmedim belki
    Ama sana layik olmak icin Cabaladigim gunleri gunleri cok ozledim
    Birgun birgun sende seversin Karsiliksiz karsiliksiz aska dusersin
    Ozlememen gereken seyleri ozlersin
    Anca o gun iste o gun o gun beni anlarsin beni anlarsin

    -NILO-
    Nolursun sus yeter Kendini suclama artik
    Layik olmadigini dusunuyorsun Oysaki oyle degil
    Benim icin benim icin senin sevgin Senin askin daglar kadardi
    Karsiliksiz ask degildi Bende seni olumune seviyorum
    Ama ama zorla beni senden ayirdilar Sen bunu bilmesen de
    Hissetmesen de… Belki bedenlerimizi ayirdilar
    Peki ya peki ya kalplerimizi
    Kalplerimizi asla ayiramicaklar hic bir zaman
    Buna izin vermicem asla… Unutma biz bir caniz
    Belki bu hayatta sonsuza dek birlesmeyecek ellerimiz
    Ama ama yuce tanrim bizi yanina aldiginda
    Kim bilir olur ya hani orada bizi birlestirir
    Ve ruhumuzu rahata kavusturur
    Unutma bebegim seni orada bekliyecegim
    Seni seviyorum seni seviyorum
    Ve hep sevecegim hep sevecegim
    Seni seviyorum
     
  2. Madmoiselle Nancy Ajram's Avatar

    Madmoiselle Nancy Ajram said:

    Default

    Dear Alexanderthegreat7:

    Translation for Seni Serveyorum is:

    -Ramon-
    Campbell, life entrusted to us, the world yelektir us
    Guest circuit felektir misafirhanemiz ...
    Whether waste helpless erittim
    That you had such deserves
    Miss giving me words of hope
    Eyes full of lies
    Held from me, made me cry everyday!
    I do not like you say you do not like you
    Very miss Cry ...
    Promise me that you are, whether heartless kacsan
    Also do not like me you do not want the
    Miss eyes eyes eyes

    -Nilo-
    Do not think that you think that will end the sevdam
    're The only love this heart, this heart
    My body is my body, even if someone else
    My soul my heart will be yours only
    Give promise I never walked away
    I do not like to lie a lie diyisim
    Compelled compelled sing it
    I did check for you
    He did he did not strike kiymasinlar Canina
    Kopardilar me than life separated me from you
    Might be the hardest yasarmiyim you think you, death to me without you
    Did you like the reflection of the guzelerinin
    Did you like your heart is filled sanciyla
    Did not like to leave you
    Never never never meant, I miss you too
    I miss you too my girl

    -Ramon-
    Someone like you to be like you, get Ozlememek
    Perhaps I was not worthy, maybe did not love enough
    But I so miss Day was the day I tried to be worthy of
    One day I love you One day you fall into love some uncovered some uncovered
    Ozlememen to miss things
    Require that day barely see she wanted me to see she wanted me in that day that day

    -Nilo-
    Nolursun enough blame himself shut up now
    Yet not deserve You think not it
    My love for the mountains I was about your love for me
    I love you, I was not unrequited love olumune
    But do you know that separated me from you by force, but also
    Well ... maybe our bodies do not feel separated
    But what about what about our hearts
    Never a time when our hearts will never ayiramicaklar
    ... Do not forget we will never allow this to happen a caniz vermicem
    Maybe in this life forever our hands birlesmeyecek
    Oh but God next to us, but it receives
    Who knows, you know there is or combine us
    And our souls relax kavusturur
    Do not forget where you wait for baby
    I love you I love you
    And I always will love always will love
    I love you

    lovely song one of my best turkish songs
    sorry could not translate the rest