Mona Amarsha - Wenak

Thread: Mona Amarsha - Wenak

Tags: None
  1. yemeniprincess93 said:

    Default Mona Amarsha - Wenak

    translation, transliteration in english and arabic font for this song

    http://www.youtube.com/watch?v=NlzHQL7zHCs&NR=1

    thank you
     
  2. Popiloll said:

    Default

    Here are the lyrics with my own transliteration to start with

    [1] x 4
    وينك اناديلك تعال .. ودي اشوفك انا تعال
    Weenek anadilik ta3al...weedi ashoufak ana ta3al
    واسهر معي الليلة
    weeshar ma3 al-lelah

    [2]
    عمري حياتي انت .. عشقي غرامي انت
    3omri 7ayati enta...3eshqi gharami enta
    وينك انادي لك تعال واسهر معي الليلة
    weenek anadilik ta3al weeshar ma3 al-lelah

    [repeat 1] x 2

    [3] x 3
    انسى انا حبك محال .. زاد الغلا فيني اشتعال
    Ansa ana hobbak mu7al...zad il ghelafini isht3al
    وفي القلب انا اشيلك
    wu fil qalb ana ashilak

    [4]
    حبك ترى فيني وجال .. وصار الهوى حلم وخيال
    Hobbak tara fini wujal...wu sar il hawa 7elmu khayal
    وشنهو اسوي لك
    u shinhu asawi lak

    [repeat 2]

    [5] x 3
    ضاق الفضاء كله وسماي .. وانت ولا كنك معاي
    Daq il fada kelleh u samay... u ente wa la kenek ma3ay
    ومنهو الي اشكي له
    u minhu ila ashki lah

    [6]
    ياليتك تحقق مناي .. واعيش انا فرحي وهناي
    Yaliteke t7aqiq munay...wu 3aish ana far7i u hanay
    وتشرف الليلة
    u tsharaf el-lelah

    [repeat 2]
    [repeat 1] x 2

    I could probably translate some of these lyrics since I understand a little Arabic but I'm not sure it would be 100 % correct so it's better to leave it to the pros.
    Last edited by Popiloll; 02-24-2011 at 07:32 AM. Reason: Changed one word
     
  3. yemeniprincess93 said:

    Default

    Quote Originally Posted by Popiloll View Post
    Here are the lyrics with my own transliteration to start with

    [1] x 4
    وينك اناديلك تعال .. ودي اشوفك انا تعال
    Weenek anadilik ta3al...weedi ashoufak ana ta3al
    واسهر معي الليلة
    weeshar ma3 al-lelah

    [2]
    عمري حياتي انت .. عشقي غرامي انت
    3omri 7ayati enta...3eshqi gharami enta
    وينك انادي لك تعال واسهر معي الليلة
    weenek anadilik ta3al weeshar ma3 al-lelah

    [repeat 1] x 2

    [3] x 3
    انسى انا حبك محال .. زاد الغلا فيني اشتعال
    Ansa ana hobbak mu7al...zad il ghelafini isht3al
    وفي القلب انا اشيلك
    wu fil qalb ana ashilak

    [4]
    حبك ترى فيني وجال .. وصار الهوى حلم وخيال
    Hobbak tara fini wujal...wu sar il hawa 7elmu khayal
    وشنهو اسوي لك
    u shinhu asawi lak

    [repeat 2]

    [5] x 3
    ضاق الفضاء كله وسماي .. وانت ولا كنك معاي
    Daq il fada kelleh u samay... u ente wa la kenek ma3ay
    ومنهو الي اشكي له
    u minhu ila ashki lah

    [6]
    ياليتك تحقق مناي .. واعيش انا فرحي وهناي
    Yaliteke t7aqiq munay...wu 3aish ana far7i u hanay
    وتشرف الليلة
    u tsharaf el-lelah

    [repeat 2]
    [repeat 1] x 2

    I could probably translate some of these lyrics since I understand a little Arabic but I'm not sure it would be 100 % correct so it's better to leave it to the pros.
    i still appreciate the effort...thank u...so sweet of u
     
  4. 6october-girl said:

    Default

    Can someone please add the english, i'm dying to know what she is saying, i love this song x
     
  5. Gole Yas said:

    Default

    وينك اناديلك تعال .. ودي اشوفك انا تعال
    Weenek anadilik ta3al...weedi ashoufak ana ta3al
    Where are you? I'm calling out for you, come!.. I wish to see you, come
    واسهر معي الليلة
    weeshar ma3 al-lelah
    And stay the night awake with me

    [2]
    عمري حياتي انت .. عشقي غرامي انت
    3omri 7ayati enta...3eshqi gharami enta
    You are my years and my life.. you are my love and my passion
    وينك انادي لك تعال واسهر معي الليلة
    weenek anadilik ta3al weeshar ma3 al-lelah
    Where are you? I'm calling out for you, come! And stay the night awake wake with me

    [repeat 1] x 2

    [3] x 3
    انسى انا حبك محال .. زاد الغلا فيني اشتعال
    Ansa ana hobbak mu7al...zad il ghelafini isht3al
    I forget that your love is inevitable, the preciousness has increased and is burning within me
    وفي القلب انا اشيلك
    wu fil qalb ana ashilak
    And I carry youin the heart

    [4]
    حبك ترى فيني وجال .. وصار الهوى حلم وخيال
    Hobbak tara fini wujal...wu sar il hawa 7elmu khayal
    You love is hiding in me.. and love has become a dream and an imagination
    وشنهو اسوي لك
    u shinhu asawi lak
    And what a I to do for you?

    [repeat 2]

    [5] x 3
    ضاق الفضاء كله وسماي .. وانت ولا كنك معاي
    Daq il fada kelleh u samay... u ente wa la kenek ma3ay
    The space and sky have become tight.. and its as if your not even with me
    ومنهو الي اشكي له
    u minhu ila ashki lah
    And who am I to complain to

    [6]
    ياليتك تحقق مناي .. واعيش انا فرحي وهناي
    Yaliteke t7aqiq munay...wu 3aish ana far7i u hanay
    I wish you’d make my wish come true.. and I live in my happiness and bliss
    وتشرف الليلة
    u tsharaf el-lelah
    And you come tonight

    [repeat 2]
    [repeat 1] x 2
     
  6. Salleh Lim said:

    Default

    Quote Originally Posted by Gole Yas View Post
    وينك اناديلك تعال .. ودي اشوفك انا تعال
    Weenek anadilik ta3al...weedi ashoufak ana ta3al
    Where are you? I'm calling out for you, come!.. I wish to see you, come
    واسهر معي الليلة
    weeshar ma3 al-lelah
    And stay the night awake with me

    [2]
    عمري حياتي انت .. عشقي غرامي انت
    3omri 7ayati enta...3eshqi gharami enta
    You are my years and my life.. you are my love and my passion
    وينك انادي لك تعال واسهر معي الليلة
    weenek anadilik ta3al weeshar ma3 al-lelah
    Where are you? I'm calling out for you, come! And stay the night awake wake with me

    [repeat 1] x 2

    [3] x 3
    انسى انا حبك محال .. زاد الغلا فيني اشتعال
    Ansa ana hobbak mu7al...zad il ghelafini isht3al
    I forget that your love is inevitable, the preciousness has increased and is burning within me
    وفي القلب انا اشيلك
    wu fil qalb ana ashilak
    And I carry youin the heart

    [4]
    حبك ترى فيني وجال .. وصار الهوى حلم وخيال
    Hobbak tara fini wujal...wu sar il hawa 7elmu khayal
    You love is hiding in me.. and love has become a dream and an imagination
    وشنهو اسوي لك
    u shinhu asawi lak
    And what a I to do for you?

    [repeat 2]

    [5] x 3
    ضاق الفضاء كله وسماي .. وانت ولا كنك معاي
    Daq il fada kelleh u samay... u ente wa la kenek ma3ay
    The space and sky have become tight.. and its as if your not even with me
    ومنهو الي اشكي له
    u minhu ila ashki lah
    And who am I to complain to

    [6]
    ياليتك تحقق مناي .. واعيش انا فرحي وهناي
    Yaliteke t7aqiq munay...wu 3aish ana far7i u hanay
    I wish you’d make my wish come true.. and I live in my happiness and bliss
    وتشرف الليلة
    u tsharaf el-lelah
    And you come tonight

    [repeat 2]
    [repeat 1] x 2
    Hey!!! Is this the Kuwaiti dialect? Cause i noticed she referred to the guy as 'LIK' instead as 'LAK' and she sang 'Sheno' instead of 'Sho' or 'Ish' =D
     
  7. Gole Yas said:

    Default

    yes supposedly