http://www.youtube.com/watch?v=eT31_...eature=related
i need greek lyrics with latin characters and translation in english. thanx in advance
http://www.youtube.com/watch?v=eT31_...eature=related
i need greek lyrics with latin characters and translation in english. thanx in advance
Τώρα που είναι άνοιξη
Tora pou einai anoiksi
και τα λουλούδια ανθίζουν
kai ta louloudia anthizoun
οι νύχτες με ζαλίζουνε
oi nyhtes me zalizoune
τ' αγόρια όταν σφυρίζουν.
t'agoria otan sfirizoun
Κι όσους τα βράδια συναντώ
Ki osous ta vradia synanto
μου λένε καλησπέρα
mou lene kalispera
μα εγώ δεν έχω τι να πω
ma ego den eho ti na po
σφυρίζω στον αγέρα.
sfirizoun ston agera
Κάπου υπάρχει η αγάπη μου
Kapou yparhei i agapi mou
μα δεν ξέρω ποια 'ναι
ma den ksero poia 'nai
κάπου υπάρχει η αγάπη μου
kapou yparhei i agapi mou
μα δεν ξέρω πού.
ma den ksero pou
Θα την γυρέψω στα χαρτιά,
Tha tin gurepso sta hartia
θα την γυρέψω στ' άστρα
tha tin gyrepso st'astra
μα σαν την βρω τ' ορκίζομαι
ma san tin vro t'orkizomai
πως θα ντυθώ μεσ' τ' άσπρα.
pos tha ntytho mes' t'aspra
Now that spring is here
and the flowers are blooming
the nights intoxicate me
while the boys are whistling
And everyone I meet at night
greets me 'kalispera'
but I have nothing to say
I just whistle with the wind
My love must be out there somewhere
but I don't know who it is
My love must be out there somewhere
but I don't know where
I 'll look for it in the cards
I 'll look for it at the signs of stars
but when I find it, I swear
that I 'll dress up in white
P.S.
Translation from stixoi.info
Efxaristo poly ksana Narkissos. i confess i was a bit lazy to look for it on google
Hi Narkissos. Do you have the lyrics and mp3 of the song which has the lyrics "...to treno.. tha theimame tis okto..then tha yeinei..?" Could you please send me the mp3 if you have it. I would like the Nana Mouskouri mp3 particularly or the woman who sings the song. I think there are many versions done by men and women composers. efxaristo
No problem berrytr.
xiscap I don't have any of Nana's songs.I got the translation from the internet.I can't say I'm familiar with her work.
Adam-е zendeh, zendegi mikhad / Живият човек се нуждае от живот