parsa- cheshm be rah

Thread: parsa- cheshm be rah

Tags: None
  1. darya_123 said:

    Default parsa- cheshm be rah

    http://www.youtube.com/watch?v=KwbEDNKUA64 please if someone can translate this song, i love his voice but i just dont understand, please some help.
     
  2. cametaa's Avatar

    cametaa said:

    Default Parsa - Cheshm be rah

    Hi Darya,
    Here it is, hope you enjoy.

    چشم به راه : cheshm be rah : looking forward to (seeing you!)
    -------------------------------------------------------------------------------------------------

    هنوزم فرصتی مونده، هنوزم می شه برگردی، اگر مثل من تنها تو این شب ها رو سر کردی
    hanoozam forsati moonde hanoozam mishe bargardi agar mesle mane tanha to in shab ha ro sar kardi
    There is still opportunity, you can still come back, if you spent these nights like the lonely me

    تمام لحظه های من تو رویای تو سر می شه
    tamame lahzehaye man tu royaye to sar mishe
    All my moments are spent in dream of you

    هنوزم با خیال تو شبای من سحر می شه
    hanoozam ba khiale to shabaye man sahar mishe
    Still my nights turn into dawn in fantasy of you

    بیا برگرد تا چشمات حریم عشقمون باشه
    bia bargard ta cheshmat harime eshghemoon bashe
    Come back so that your eyes be the sanctuary of our love

    بذار این بغض بی وقفه تو آغوش خودت واشه
    bezar in boghze bi vaghfe tu aghooshe khodet va she
    Let this constant feeling of having a lump in my throat dissolve in your own arms

    اگه دیروز برگرده تو بازم رد شی از پیشم، به چشمات خیره می مونم دوباره عاشقت می شم
    age dirooz bargarde to bazam rad shi az pisham be cheshmat khire mimoonam dobare asheghet misham
    If yesterday returned and you passed by me again, once more I would gaze at your eyes and fall in love with you

    نباشی من نمی تونم به اوج قصه برگردم، منی که پا به پای شب سکوتو زندگی کردم
    nabashi man nemitoonam be oje ghesse bargardam, mani ke pa be paye shab sukuto zendegi kardam
    Without you i can't return to the climax of the story, me who has lived the silence along with the night

    نذار احساس دلتنگی واسم مثل یه عادت شه
    nazar ehsase deltangi vasam mesle ye adat she
    Don't let me get used to the feeling of missing

    دعا کردم که برگردی، یه کاری کن اجابت شه
    doa kardam ke bargardi ye kari kon ejabat she
    I prayed you would come back,
    Do something to make my prayer effective

    بیا برگرد تا چشمات حریم عشقمون باشه
    bia bargard ta cheshmat harime eshghemoon bashe
    Come back so that your eyes be the sanctuary of our love

    بذار این بغض بی وقفه تو آغوش خودت واشه
    bezar in boghze bi vaghfe tu aghooshe khodet va she
    Let this constant feeling of having a lump in my throat dissolve in your own arms

    اگه دیروز برگرده تو بازم رد شی از پیشم، به چشمات خیره می مونم دوباره عاشقت می شم
    age dirooz bargarde to bazam rad shi az pisham be cheshmat khire mimoonam dobare asheghet misham
    If yesterday returned and you passed by me again,
    Once more I would gaze at your eyes and fall in love with you
    Last edited by cametaa; 03-06-2011 at 04:22 AM.
     
  3. darya_123 said:

    Default

    hahah wow i love it cametaa, thank u so much hun.