Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations

Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations

Tags: None
  1. aila's Avatar

    aila said:

    Default

    Quote Originally Posted by starsky View Post
    Hi everyone.....can someone help me with these please.....thanks

    ya3ni ano waink enti
    i mean that... where are you?
  2. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Quote Originally Posted by aila View Post
    i mean that... where are you?
    Great 7abibti, bas I think a7san if you write so which?...where are you? eno ana fehmta as a question, like ya3ni ano, which one do you mean ya3ni?
  3. Daydream's Avatar

    Daydream said:

    Default

    Quote Originally Posted by VivaPalestina View Post
    Great 7abibti, bas I think a7san if you write so which?...where are you? eno ana fehmta as a question, like ya3ni ano, which one do you mean ya3ni?
    I understood it as ya3ni eno, weinek enti (so, where are you?)

    haha but I see what you mean
    Ya reitni 2amle b sha3rak, kel lama ashta2lak atsa7sel w ashoufak ♥
  4. starsky said:

    Default

    Im a little lost sorry....is it which or where?
    and I have another while Im here if I can please.....just a little one...lol

    wen bade koun ya3ne thankyou for your help!
  5. Daydream's Avatar

    Daydream said:

    Default

    Quote Originally Posted by starsky View Post
    Im a little lost sorry....is it which or where?
    and I have another while Im here if I can please.....just a little one...lol

    wen bade koun ya3ne thankyou for your help!
    wen bade koun ya3ne - Where else am I gonna be?

    lol the other one

    Ya3ni - so

    weinek - where are you

    enti - you (female)

    the debatable word is "ano" cuz in some dialects "anu" can mean "which" unless they meant "eno/ino" then combined with ya3ni (y3ani eno) it just means "so"

    Overall the previous comment is basically asking where are you to a female
    Ya reitni 2amle b sha3rak, kel lama ashta2lak atsa7sel w ashoufak ♥
  6. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Quote Originally Posted by starsky View Post
    Im a little lost sorry....is it which or where?
    Sorrrrry I didnt mean to confuse you bas thats why we have Dreamy aboard to save the day :*
  7. starsky said:

    Default

    Thankyou so much for clearing that up for me
  8. Daydream's Avatar

    Daydream said:

    Default

    @starsky anytime dear

    @Vivty <3 7ebek ana
    Ya reitni 2amle b sha3rak, kel lama ashta2lak atsa7sel w ashoufak ♥
  9. starsky said:

    Default

    Another please....
    aha tab ano shu ana 3lamit t3joub wela question mark la ma a3rif

    Thanks again
  10. aila's Avatar

    aila said:

    Default

    Quote Originally Posted by starsky View Post
    Another please....Thanks again
    my try:

    tab=good
    ano=which/that
    shu=what?
    ana=I
    3lamit t3joub= exclamation mark
    wela=neither
    la ma a3rif=no, i don't know
  11. Rainne's Avatar

    Rainne said:

    Default

    can somebody translate this for me:
    :Ahmed M. Awad b2lawa ya mlaza2 ya ajendaaaaaaaaaaaa


    thank you...
  12. Daydream's Avatar

    Daydream said:

    Default

    Quote Originally Posted by starsky View Post
    Another please....
    aha tab ano shu ana 3lamit t3joub wela question mark la ma a3rif

    Thanks again
    uh-huh ok so what am I, an exclamation mark or a question mark, no I don't know
    Ya reitni 2amle b sha3rak, kel lama ashta2lak atsa7sel w ashoufak ♥
  13. Daydream's Avatar

    Daydream said:

    Default

    Quote Originally Posted by Rainne View Post
    can somebody translate this for me:
    :Ahmed M. Awad b2lawa ya mlaza2 ya ajendaaaaaaaaaaaa


    thank you...
    Ahmad M Awad: sticky baklava oh agenda
    Ya reitni 2amle b sha3rak, kel lama ashta2lak atsa7sel w ashoufak ♥
  14. arabikprincessangel's Avatar

    arabikprincessangel said:

    Default

    "ya ezel walahe 7elwe nar hayde al song akter"


    help???

    thank u anticipate:P
    It is true that I have had heartache and tragedy in my life. These are things none of us avoids. Suffering is the price of being alive.
  15. Rainne's Avatar

    Rainne said:

    Default

    Can somebody please translate this for me:

    Akid bo3dak da le asbab w mahma yakon mabyna 3'yab hanrga3 tani youm a7bab wana a7sasi may5onesh ♥


    thank you in advance
  16. LoOlya's Avatar

    LoOlya said:

    Default

    Quote Originally Posted by Rainne View Post
    Can somebody please translate this for me:

    Akid bo3dak da le asbab w mahma yakon mabyna 3'yab hanrga3 tani youm a7bab wana a7sasi may5onesh ♥


    thank you in advance
    Of course your being away has many reasons, and whatever the absence was between us we'll be together again as lovers, and my feeling never cheats me.
    Syria ♥
    لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
    Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.
  17. Rainne's Avatar

    Rainne said:

    Default

    Quote Originally Posted by LoOlya View Post
    Of course your being away has many reasons, and whatever the absence was between us we'll be together again as lovers, and my feeling never cheats me.
    that's really nice, thank you for the translation...
  18. Daydream's Avatar

    Daydream said:

    Default

    Quote Originally Posted by arabikprincessangel View Post
    "ya ezel walahe 7elwe nar hayde al song akter"


    help???

    thank u anticipate:P

    Oh Ezel I swear this song is so much hotter [better]!
    Ya reitni 2amle b sha3rak, kel lama ashta2lak atsa7sel w ashoufak ♥
  19. Rainne's Avatar

    Rainne said:

    Default

    hi again, can you translate this for me:


    7abiby ya awad wenta wallhy wa7shany bs enta 3arf elwageb elwotny 7ashoofk isa 2wel magy


    thank uuuuuu
  20. Rainne's Avatar

    Rainne said:

    Default

    I have another one to be translate please:

    aiwaa ana 3aref en kalami 3aliha kateer Red heartasl 7ykaytee ma3ha 7ykayt 7Ob kabeer


    Thank you in advance..