Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations

Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations

Tags: None
  1. LoOlya's Avatar

    LoOlya said:

    Default

    Quote Originally Posted by Shoppingxgirl View Post
    What does this conversation mean please? It's a bit long I know :| I apologize in advance.
    Rania: keef 3reftaa
    How did you know her\it?

    Samer: lee tani ma3refhash ya3ni? mante oltele awal kelme.
    Why wouldn't I know ? you've already said the first word (of it)

    Rania: haha eno kol hkavood y3ne!
    Haha, you mean .... ?? I didn't get it

    Samer: teslami teslami ta3lemek wal.
    Thank you, thank you, I've learnt this from you

    Rania: e7em :P
    Hmm (confidently)

    Samer: hhhhhhhhhhhh n3ej2e n3ej2e!
    haha, be confident!

    Rania: zia ma ente btn3je2 o ana kman.
    ???

    Samer: ana hetlahavti man3aja2tesh :P
    ???

    Rania: whatever

    Samer: mesh 7elwe hay ejat :P law fee kabas "dislike" :P
    This isn't nice, If there was a "dislike" button

    Rania: hmm fee "like"
    There's "like" button

    Samer: mn7otelek like lkan
    So, I'll press on like

    Rania: UFO?
    UFO (that wink in MSN lol)

    Samer: 100% la7alna wala fee google bl osa?
    We're 100 alone, or does google has a relation with it?

    Rania: men had?... Google? la2 eh... sho sabaak?
    Who's this.?...Google? Why not.. did it leave u?

    Samer: hhh met2akde? fee re7et Google bl osa ><
    haha, why you're sure? I feel it has a relation with Google

    Rania: aa met2kde xD
    Yes I'm sure

    Samer: 100%?

    Rania: 100%

    Samer: lkan mabrok aza heek
    So, it means congratulations

    Rania: alla ibarek fek...3o2balaak nshalaa
    Thank you, I wish it for you too

    Samer: 3o2balek
    for you also

    Rania: b3dak faie2 3ammo?
    you want me to wake uncle up?

    Samer: nemet 3l 9 al sobe7 lama 7'alaset meshmeret fe2et 3l 7 xD
    I slept as 9 Am when I finished ...?? I woke up at 7 Pm
    Syria ♥
    لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
    Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.
  2. Shoppingxgirl's Avatar

    Shoppingxgirl said:

    Default

    Thanks a lot!
    I think it's mixed with hebrew words... :/

    I didn't understand the conversation really, I mean what they were talking about, especially at the beginning... is it someone who is leaving the city/country? Cuz the 1st message was in English: "Getting the hell out of here..." but I didn't write it because it was in English.

    But thanks again!!^^
  3. joojoo said:

    Default

    Great thanks!
  4. trueaziza said:

    Default

    marhaban to all nice ppl in here

    pls translate:
    wadi3 zabet l wade3

    shukran ktiir
  5. LoOlya's Avatar

    LoOlya said:

    Default

    Quote Originally Posted by trueaziza View Post
    marhaban to all nice ppl in here

    pls translate:
    wadi3 zabet l wade3

    shukran ktiir
    Hey Wadi3, let the situation be better!
    Syria ♥
    لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
    Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.
  6. marjo1988's Avatar

    marjo1988 said:

    Default

    hiiii everybody ple someone can help me for this :

    - ma betgari

    - hayda 3arouset khayye mich jayiha nawem

    - baddik tou3dini

    - ma bechba3 mennik

    thanks in advance
    Last edited by marjo1988; 09-28-2011 at 12:44 AM.
  7. LoOlya's Avatar

    LoOlya said:

    Default

    Quote Originally Posted by marjo1988 View Post
    hiiii everybody ple someone can help me for this :

    - ma betgari

    - hayda 3arouset khayye mich jayiha nawem

    - baddik tou3dini

    - ma bechba3 mennik

    thanks in advance
    -You don't feel jealous
    -My brother's wife isn't able to sleep
    -You have to promise me
    -I never get enough of you
    Syria ♥
    لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
    Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.
  8. trueaziza said:

    Default

    marhaban lovely guys

    could u pls give me the english translation for this?
    i reealy cant read the arabic letters loool
    so please put it into arabic(english) and the translation in english

    shukran ktiir

    ليلة جيدة وحلوة الأحلام
  9. CZAREK2581 said:

    Default

    ليلة جيدة وحلوة الأحلام
    laylat jayeeda wa 7elwa al-a7laam[it is said when u going to sleep]
    lit.have a nice night and nice dreams
  10. kaka said:

    Default

    what is that mean?

    if someone says : "hussein aljismy naaaaaaaaaaaaar"
  11. LoOlya's Avatar

    LoOlya said:

    Default

    Quote Originally Posted by kaka View Post
    what is that mean?

    if someone says : "hussein aljismy naaaaaaaaaaaaar"
    Hussayn Al Jasmi is awesome!
    Syria ♥
    لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
    Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.
  12. CZAREK2581 said:

    Default

    Quote Originally Posted by LoOlya View Post
    Hussayn Al Jasmi is awesome!
    it is used in Syrian dialect when we say about sm he is نار mean like "cool\awesome etc..?
  13. LoOlya's Avatar

    LoOlya said:

    Default

    Quote Originally Posted by CZAREK2581 View Post
    it is used in Syrian dialect when we say about sm he is نار mean like "cool\awesome etc..?
    Yes but not only in Syrian, many dialects else ...
    Like "He rocks!"
    Syria ♥
    لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
    Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.
  14. joojoo said:

    Default Quote

    Could someone translate into engligh? Thanks!


    إني أسجد لك يا إلهي... وأحبك من كل قلبي... وأشكرك على انك خلقتني... وجعلتني مسيحياً... وحفظتني في هذه الليلة... إني أقدم لك كل أعمالي... وأرجوك أن تعطيني نعمتك... لكي لا أغيظك ابداً... وخاصة في هذا النهار... آمين
  15. Gole Yas said:

    Default

    أسجد لك يا إلهي... وأحبك من كل قلبي... وأشكرك على انك خلقتني... وجعلتني مسيحياً... وحفظتني في هذه الليلة... إني أقدم لك كل أعمالي... وأرجوك أن تعطيني نعمتك... لكي لا أغيظك ابداً... وخاصة في هذا النهار... آمين

    i kneel down for you God.. and i love you with all my heart.. and i thank you for creating me.. and making me christian.. and kept me safe through the night... i present to you all my doings... and plead that you give me your blessing... so i would never make you angry... specially on this day... Amen
  16. trueaziza said:

    Default

    marhaban to @ll

    could u pls translate me this into lebanese dialekt? would be great <3
    shurkan ktiir

    I don't want anyone but you

    I swear to god I love you

    All the love is you

    And you are everyone

    These years are lost my lifetime

    My heart lived them with pain

    Something was missing

    And with you I've completed it

    I want to stay with you

    And I prefer to see you and live for you all my years


    a few parts-its from sherine ahmad but i guess its agypt?..pls put it into lebanese (english written words )
  17. sweet_hEArT said:

    Default

    hey everyone could someone translate this for me?


    عنــــدما ســــألوني عنـــــك ,,,

    تبعثــــــر كبــــــريــائـــي أمـــامهم ,,,

    واختـــنقت الكــلمات بصـدري,,,
    ...
    وفـاضـت من عينـي الــدمــوع,,

    فـماذا أجيــبهم؟؟ ...

    {خـــذلتنــــي}

    كــــم هـــو صعــــب أن أعــتـــرف بانـــي لـــم أخـــلـــق لــك ,,,

    ولــكــنـــي كنت على استعداد من ان أمــــــــوت لأجــــلك...!!!!
  18. joojoo said:

    Default

    Thanks !
  19. joojoo said:

    Default

    one of my friends is lebanese and he put this as his status, I wanted it translated into engligh because I can't read arabic....
  20. trueaziza said:

    Default

    @sweatheard-.... i tried my best lol...pls someone could check this out if it is correct

    when they asked me about you
    infront of the scattering كبريائى??
    and suffocating words in my chest
    For my eyes overflowed tears
    Whats their answere??
    (??)
    How is it is difficult to confess that I did not create you
    but i was ready to die