Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations

Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations

Tags: None
  1. meg1 said:

    Default

    would anyone be so kind to translate this into egyptian dialect?


    I don't understand why you say you want to see me but don't try to see me, only say it?
  2. slick cat said:

    Default

    Here is the conversation to my previous post. Please translate, much appreciated

    Hayni..

    weinak, mo shayfitak :P

    Ta7t el jeser lol
  3. gbasfora's Avatar

    gbasfora said:

    Default

    Quote Originally Posted by slick cat View Post
    Here is the conversation to my previous post. Please translate, much appreciated

    Hayni..

    weinak, mo shayfitak :P

    Ta7t el jeser lol
    Where are you ? I can't see you

    Under the bridge/archway
  4. LoOlya's Avatar

    LoOlya said:

    Default

    Quote Originally Posted by meg1 View Post
    would anyone be so kind to translate this into egyptian dialect?


    I don't understand why you say you want to see me but don't try to see me, only say it?
    mosh fahma inta leh bt2olli inak 3awez teshofni bas ma bet7awelsh aslan innak teshofni .. bass 2olli (fahhemni)
    Syria ♥
    لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
    Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.
  5. Oriee's Avatar

    Oriee said:

    Default

    And for Hayni: Here I am
    لا يَشْكُرُ الله مَنْ لا يَشْكُرُ النَّاس
    The One Who Doesn't Thank Others, Doesn't Thank God
  6. meg1 said:

    Default

    Quote Originally Posted by LoOlya View Post
    mosh fahma inta leh bt2olli inak 3awez teshofni bas ma bet7awelsh aslan innak teshofni .. bass 2olli (fahhemni)
    Thank you sooooo much, im sorry to ask u this but is there any chance of having it in arabic script? i should have asked that originally... sorry!

    Also, what exactly does inak mean? I understand all the other words, (my grammar is so useless i cant use them though!)
    And why is there fehhemni in brackets?
    Also, I asking someone i think might be leading me on, i dont want it to sound like I'm begging to see him, or anything just that he makes no sense what he's doing... almost that im onto what he is up to, and i know i asked for translation but do u think that would be taken as more being really upset that hes not trying to see me? I just know things can be said with straight translation but have different meanings when said in the language... if that makes sense.

    Thank you so much, people on here are amazing helping everyone like this!
  7. LoOlya's Avatar

    LoOlya said:

    Default

    Quote Originally Posted by meg1 View Post
    Thank you sooooo much, im sorry to ask u this but is there any chance of having it in arabic script? i should have asked that originally... sorry!
    You're more than welcome
    مش فاهمة انت ليه بتقولي انك عاوز تشوفني بس ما بتحاولش اصلاً انك تشوفني ،، بس قلي (فهّمني)..؟

    Also, what exactly does inak mean? I understand all the other words, (my grammar is so useless i cant use them though!)
    innak means "that you ...."
    Ex ; 2olli inak bet7ebni (tell me that you love me)

    And why is there fehhemni in brackets?
    To give u the choice to use one of them, "2olli, or fahhemni" both are able to be used
    2olli means tell me, fahhemni means let me understand it


    Also, I asking someone i think might be leading me on, i dont want it to sound like I'm begging to see him, or anything just that he makes no sense what he's doing... almost that im onto what he is up to, and i know i asked for translation but do u think that would be taken as more being really upset that hes not trying to see me? I just know things can be said with straight translation but have different meanings when said in the language... if that makes sense.

    Thank you so much, people on here are amazing helping everyone like this!
    That's totally true! By translating it may gives another sense or another feeling or way to tell the same words..
    I translated it as you wished like u're wondering how he wants to see u but he's not even trying to do that..
    Anytime..
    Syria ♥
    لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
    Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.
  8. meg1 said:

    Default

    Quote Originally Posted by LoOlya View Post
    You're more than welcome
    مش فاهمة انت ليه بتقولي انك عاوز تشوفني بس ما بتحاولش اصلاً انك تشوفني ،، بس قلي (فهّمني)..؟


    innak means "that you ...."
    Ex ; 2olli inak bet7ebni (tell me that you love me)


    To give u the choice to use one of them, "2olli, or fahhemni" both are able to be used
    2olli means tell me, fahhemni means let me understand it




    That's totally true! By translating it may gives another sense or another feeling or way to tell the same words..
    I translated it as you wished like u're wondering how he wants to see u but he's not even trying to do that..
    Anytime..
    You are so amazing! Thank you thank you!! I wish there was a thank you times 100000 button
  9. slick cat said:

    Default

    Thanks to everyone! I really appreciate it
  10. Dana21 said:

    Default

    Good day or night friends pls help me what this means thanks a lot ...
    1.عايز تسيب دقنك كدة سيبها و تعالا علي نفسك و حددها
    2.أنا اكتر واحد بيصلي
    3.من كام سنة و أنا إخوان إخوان

    Shokran kteer
  11. Shoppingxgirl's Avatar

    Shoppingxgirl said:

    Default

    Hello,

    What does it mean please?

    tes2alnesh bokra lesh
    معلوم مهني حيفا منتخب ايطاليا للاحتفالات!انضبو عاد في ناس بتدرس!

    thank you!
  12. najla's Avatar

    najla said:

    Default

    Hi all! Can sOmebOdy help me?

    What does these words mean?

    Ablan
    Ma2bouli (Don´t know if i write it correct) Someone was saying u think i am crazy right then the person said no inek ma2bouli
    3al ghad
    Komfosh (Don´t know if it´s written correct) About somebody´s hair

    And this to Lebanese:

    Someday people will take advantage of their goodness, im sure they will not know them anymore if they will get their residence permit.
    Stress


    thanks in advance
  13. LoOlya's Avatar

    LoOlya said:

    Default

    Quote Originally Posted by Shoppingxgirl View Post
    Hello,

    What does it mean please?

    tes2alnesh bokra lesh
    معلوم مهني حيفا منتخب ايطاليا للاحتفالات!انضبو عاد في ناس بتدرس!

    thank you!
    Sure! They're supporting Italian team for events! Calm down guys, there're people studying here
    Syria ♥
    لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
    Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.
  14. LoOlya's Avatar

    LoOlya said:

    Default

    Quote Originally Posted by najla View Post
    Hi all! Can sOmebOdy help me?

    What does these words mean?

    Ablan
    Ma2bouli (Don´t know if i write it correct) Someone was saying u think i am crazy right then the person said no inek ma2bouli
    3al ghad
    Komfosh (Don´t know if it´s written correct) About somebody´s hair

    And this to Lebanese:

    Someday people will take advantage of their goodness, im sure they will not know them anymore if they will get their residence permit.
    Stress


    thanks in advance

    Ablan
    I accept it

    Ma2bouli (Don´t know if i write it correct) Someone was saying u think i am crazy right then the person said no inek ma2bouli]
    It's accepted (it's fine, even u said something bad)
    3al ghad
    I'm not sure about this.
    Komfosh (Don´t know if it´s written correct) About somebody´s hair
    I'm not sure about this word.. maybe messy?

    And this to Lebanese:

    Someday people will take advantage of their goodness, im sure they will not know them anymore if they will get their residence permit.
    Stress

    Shi yawm ra7 ye5do el 3alam el feyde mn a3malon el sal7a,,ana met2akde mesh ra7 ya3rfwon b3d heik iza ra7 ye5do tasree7 la yeb2o.
    tawattor
    Syria ♥
    لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
    Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.
  15. Tear_drop's Avatar

    Tear_drop said:

    Default

    صديقْ حقيقي تلّْتقي بهْ في السّنة مَرة ..

    خير مِنْ صديقْ مُزيف تلّتقي بهْ يومياً

    ===
    رجع العلاقات القديمه الرديئة بتاعتك
    - - ; Nothing compares...
    no worries or cares.
    Regrets and mistakes - they’re memories made.
    Who would have known how bittersweet this would taste? ♫
  16. Oriee's Avatar

    Oriee said:

    Default

    Quote Originally Posted by Tear_drop View Post
    صديقْ حقيقي تلّْتقي بهْ في السّنة مَرة ..

    خير مِنْ صديقْ مُزيف تلّتقي بهْ يومياً

    ===
    رجع العلاقات القديمه الرديئة بتاعتك
    A true friend who you'd meet once a year
    is much more better that a fake friend who you meet everyday
    =====
    Let the old bad relationships of yours be back
    لا يَشْكُرُ الله مَنْ لا يَشْكُرُ النَّاس
    The One Who Doesn't Thank Others, Doesn't Thank God
  17. Andreea Daniela said:

    Default

    Can you help me with this please?
    اللهم لا تعلق قلبي بما ليس لي واجعل لي فيما احب نصيب


    Thank you!
  18. LoOlya's Avatar

    LoOlya said:

    Default

    Quote Originally Posted by Andreea Daniela View Post
    Can you help me with this please?
    اللهم لا تعلق قلبي بما ليس لي واجعل لي فيما احب نصيب


    Thank you!
    My lord, don't let my heart stick (love) what is not mine,
    And give me what I love.
    Syria ♥
    لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
    Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.
  19. Tear_drop's Avatar

    Tear_drop said:

    Default

    الأوروبيون ليسوا أذكي منا ولكنهم يقفون ويدعمون الفاشل حتي ينجح .... أما نحن فنحارب الناجح حتي يفشل ....... ولكن لكي تكون رجل ناجح فلا تستمع للغوغاء !!!!!!!!!#

    ابتعد عن الأشخاص الذين يحاولون التقليل من طموحاتك بينما الناس العظماء هم الذين يشعرونك أنك باستطاعتك أن تصبح واحداً منهم.

    لا تــخــلط بــيــن شخصيتــــي وأسلـــوبي .. "فـشــخصــيــتي هـي أنـــا "

    وآسلـــوبــي [يــعــتمــد عــلـــيــك] ../
    - - ; Nothing compares...
    no worries or cares.
    Regrets and mistakes - they’re memories made.
    Who would have known how bittersweet this would taste? ♫
  20. najla's Avatar

    najla said:

    Default

    Thank u Lulu!

    And what means this: ente sab2tni be kell shee
    El mo5les

    And this: It is forbidden what u did last time, i can not accept that.

    attraction park

    rollercoaster


    mosquito



    thanks again