Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations

Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations

Tags: None
  1. CZAREK2581 said:

    Default

    Quote Originally Posted by najla View Post
    Thank u Lulu!

    And what means this: ente sab2tni be kell shee
    El mo5les

    And this: It is forbidden what u did last time, i can not accept that.

    attraction park

    rollercoaster


    mosquito



    thanks again
    I almost forgot arabic ,so here is my try


    ente sab2tni be kell shee
    you preceded me in everything

    El mo5les
    Sincerly(when letter closing)

    It is forbidden what u did last time, i can not accept that.
    Mamno3 shoo enta saweet a5'ar marra,ma feene a2bal heek

    attraction park
    7ade2a al-malaahe

    Rollercoaster
    QeTaar al-malaahe


    mosquito
    naamoosa
    Last edited by CZAREK2581; 07-05-2012 at 02:37 AM.
  2. Fatima Clinic said:

    Default salam

    Quote Originally Posted by Maviii View Post
    - ya mamyyy alla yostour bi 2ida sle7777
    oh mom may god protect us she has a gun

    - chou ostik?
    whats up with you ?

    - 5tana2et
    i am choked

    - w ba2a de2e 3ala my number
    then call my number

    - hala2 asabtine
    now you make me nervous
    would you please write these Arabic sentences in Arabic fonts?
  3. CZAREK2581 said:

    Default

    Quote Originally Posted by Fatima Clinic View Post
    would you please write these Arabic sentences in Arabic fonts?

    .My try


    ya mamyyy alla yostour bi 2ida sle7777
    oh mom may god protect us she has a gun

    يا مامي الله يستر بإيدها إسلاح

    - chou ostik?
    whats up with you ?


    شو قصتك

    - 5tana2et
    i am choked


    اختنقت


    - w ba2a de2e 3ala my number
    then call my number


    و بقى دقي ع ماي نومبر


    - hala2 asabtine
    now you make me nervous


    هلأ عصبتني
  4. marjo1988's Avatar

    marjo1988 said:

    Default

    Quote Originally Posted by CZAREK2581 View Post
    .My try


    ya mamyyy alla yostour bi 2ida sle7777
    oh mom may god protect us she has a gun

    يا مامي الله يستر بإيدها إسلاح

    - chou ostik?
    whats up with you ?


    شو قصتك

    - 5tana2et
    i am choked


    اختنقت


    - w ba2a de2e 3ala my number
    then call my number


    و بقى دقي ع ماي نومبر


    - hala2 asabtine
    now you make me nervous


    هلأ عصبتني

    yyyyyyyyyyyyyy its my translate sentences???!! long timeeeeee
  5. Fatima Clinic said:

    Default

    Thank you soooooooooooooooooo much

    Thanks a lot

    Thank you sooooooo much
    Last edited by Mixalopoulos; 03-07-2013 at 05:18 AM.
  6. Ahlaam said:

    Default

    يمكن تشوفي بنفسك
  7. CZAREK2581 said:

    Default

    Quote Originally Posted by Ahlaam View Post
    يمكن تشوفي بنفسك
    my guess

    Maybe you see by yourself
  8. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Quote Originally Posted by Ahlaam View Post
    يمكن تشوفي بنفسك
    You can see it yourself
  9. Tear_drop's Avatar

    Tear_drop said:

    Default

    أحتَرمَ الشخصّ الذي لمَ يقطع صلته بي ,

    رَغمُ تقصيريَ معه !!
    - - ; Nothing compares...
    no worries or cares.
    Regrets and mistakes - they’re memories made.
    Who would have known how bittersweet this would taste? ♫
  10. slick cat said:

    Default

    Hi lovelies
    May I please have these 2 sentences translated please and thank you

    m3k 7ag be kol eshi..ana fahmak :-)

    ..7abibi abu dani
  11. CZAREK2581 said:

    Default

    Quote Originally Posted by slick cat View Post
    Hi lovelies
    May I please have these 2 sentences translated please and thank you

    m3k 7ag be kol eshi..ana fahmak :-)

    ..7abibi abu dani
    u are right about everything ,I do understand ya
    my darling.... Abu Dani
  12. slick cat said:

    Default

    Thank you
  13. Oriee's Avatar

    Oriee said:

    Default

    Quote Originally Posted by Tear_drop View Post
    أحتَرمَ الشخصّ الذي لمَ يقطع صلته بي ,

    رَغمُ تقصيريَ معه !!
    I do respec the one who don't break his relationship with me
    Even if I'm slackened.
    لا يَشْكُرُ الله مَنْ لا يَشْكُرُ النَّاس
    The One Who Doesn't Thank Others, Doesn't Thank God
  14. randa434 said:

    Default

    hi,momken 7ada mnkon translate hayde el jemle ?

    شعرت بأن هذه الجائزة كانت لفتة كافية دون الوقوف عند أعمال وردة وأرشيفها الفني كما اتخذوا من مارلين مونرو شعاراً لمهرجان «كان» أخيراً مثلاً؟
    ana moshkelti ma3 kilma " لفتة" w kamen ma befham the whole meaning of the soal

    thx in advance
  15. randa434 said:

    Default

    shou ya3ni مطووشه؟
  16. Oriee's Avatar

    Oriee said:

    Default

    Quote Originally Posted by randa434 View Post
    shou ya3ni مطووشه؟
    Busy-minded (have so many things and thought in mind at one time)
    لا يَشْكُرُ الله مَنْ لا يَشْكُرُ النَّاس
    The One Who Doesn't Thank Others, Doesn't Thank God
  17. ostricarazor said:

    Default

    hello good people, I need translation for this short sentence please, thank you

    winek ya tofla labes?
  18. LoOlya's Avatar

    LoOlya said:

    Default

    Quote Originally Posted by ostricarazor View Post
    hello good people, I need translation for this short sentence please, thank you

    winek ya tofla labes?
    Where are you girl ? are you fine? (Tunisian accent)
    Syria ♥
    لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
    Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.
  19. Shoppingxgirl's Avatar

    Shoppingxgirl said:

    Default

    Hello!

    How do you say in lebanese/jordan accent:

    "Sama can you please write here Tarek's phone? I want to wish him happy birthday but I lost it."

    Thanks!
  20. LoOlya's Avatar

    LoOlya said:

    Default

    Quote Originally Posted by Shoppingxgirl View Post
    Hello!

    How do you say in lebanese/jordan accent:

    "Sama can you please write here Tarek's phone? I want to wish him happy birthday but I lost it."

    Thanks!
    Sama, bte2deri law sama7ti tektebili ra2am Tarek hoon ? bde 3ayyed 3alih bi 3id melado bass dayya3t ra2amo
    Syria ♥
    لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
    Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.