Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations

Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations

Tags: None
  1. natailly's Avatar

    natailly said:

    Default

    Thank you in the last senstence I wanted to literally say 'Nowadays people talk in their dialects between themselves'
  2. snow 25's Avatar

    snow 25 said:

    Default

    Quote Originally Posted by natailly View Post
    Thank you in the last sentence I wanted to literally say 'Nowadays people talk in their dialects between themselves'
    For the last sentence If you want to write nowadays it is "في الوقت الحضر" or "في هذه الايام"
    في هذه الأيام يتحدث الناس بلهجاتهم بين بعضهم
  3. natailly's Avatar

    natailly said:

    Default

    Ah yeah right. يوميا means "daily", isn't it?
  4. snow 25's Avatar

    snow 25 said:

    Default

    Yes that is right
  5. Javier masa said:

    Default

    Dear friends,
    I need translation into english about:

    1.- agmed shay



    2.- J:we ana kont feennnn????
    M: hhhhhhhhhhhhh konty f batkoooooo


    Thaks a lot.
    And best regards for everybody, and special to VIVA PALESTINA.
  6. Javier masa said:

    Default and.....

    Quote Originally Posted by Javier masa View Post
    Dear friends,
    I need translation into english about:

    1.- agmed shay



    2.- J:we ana kont feennnn????
    M: hhhhhhhhhhhhh konty f batkoooooo


    Thaks a lot.
    And best regards for everybody, and special to VIVA PALESTINA.

    oksem bellah wala a7la
    Rabna y5alik ya 3amona.

    tnks again
  7. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Quote Originally Posted by Javier masa View Post
    and special to VIVA PALESTINA.
    awww thank you.

    1. The best tea

    2. J: And where was I???
    M: hahahaha you were at your home
  8. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Quote Originally Posted by Javier masa View Post
    oksem bellah wala a7la
    Rabna y5alik ya 3amona.
    I swear there isnt more beautiful
    May God prolong your life 3amona
  9. natailly's Avatar

    natailly said:

    Default

    Can anyone explain me the declination of a verb اعجب ? Why will I say "I like" يعجبني instead of أعجبني ? When do I say تعجبني? Can someone write me the whole delcination in present and past? Thanks!
  10. najla's Avatar

    najla said:

    Default

    hi guys!

    How to say in Lebanese dialect: I am a actress

    thanks in advance
  11. snow 25's Avatar

    snow 25 said:

    Question

    Quote Originally Posted by natailly View Post
    Can anyone explain me the declination of a verb اعجب ? Why will I say "I like" يعجبني instead of أعجبني ? When do I say تعجبني? Can someone write me the whole delcination in present and past? Thanks!
    I don't know what does declination means. but "يعجبني" means 'I like' (present مضارع) example: يعجبني الطعام الإيطالي ---I like/love Italian food
    "أعجبني" is in the past "ماضي" example: أعجبني العرض -------- I liked/loved the show
    'تُعْجِبُني ' We use it if we are talking about feminine things like saying تعجبني هذه الأغنية------I like this song تعجبني صديقتك,إنها لطيفة --- I like your friend she is kind.
    الأغنية is feminine "مؤنث"
    صديقة is feminine
    I wish it is clear and not confusing!
  12. natailly's Avatar

    natailly said:

    Default

    Thank you that's clear

    I meant conjugation* by person. Will only the ending change? Like: يعجبنا الطعام الإيطالي ---"We like Italian food", أعجبه الطعام الإيطالي ---"He liked Italian food" ? How Is it in feminie in past?
  13. Javier masa said:

    Default

    Good morning, everyone....

    need tranl. into english of:


    q: 3aref 2ktar 7aga 3agbane f elsora A elsa3a w eldabla 7wa 7sal wala a7 yawate wamt3zmsh 3amak bard0
    a: ya brince ana lesa ma3mltesh el fare7

    And dont forget that if some one need some transl...from spanish lang. into english...only let me Know...

    tnks...and best regards...
  14. snow 25's Avatar

    snow 25 said:

    Default

    what you wrote is right
    present المضارع
    يُعْجبني I Like
    يُعْجبنا we like
    يُعْجبه he likes
    يُعْجبها she likes
    يُعْجبهما they like (two)
    يُعْجبهم they like (plural)
    يُعْجبهن they like (feminine)
    يُعجبكْ you like (singular)
    يُعجبكِ you like (feminine singular)
    يُعجبكما you like (two)
    يُعجبكم you like (plural)
    يُعجبكن you like (feminine plural)
  15. Javier masa said:

    Default

    Quote Originally Posted by Javier masa View Post
    Good morning, everyone....

    need tranl. into english of:


    q: 3aref 2ktar 7aga 3agbane f elsora A elsa3a w eldabla 7wa 7sal wala a7 yawate wamt3zmsh 3amak bard0
    a: ya brince ana lesa ma3mltesh el fare7

    And dont forget that if some one need some transl...from spanish lang. into english...only let me Know...

    tnks...and best regards...
    and this one too.....tnks.



    I: Hi mido.. Ezayak??

    K: nos nos

    I: Lehh keda?? 7ouda mza3alak f 7aga?'

    K: lak ha3mel amaleya

    J: Midooooo ezayak ah nsitt ya 7ouda eni 3Amlalo blok wawwwwwwwwwwwww yopyyyy

    K: ed3ole
  16. snow 25's Avatar

    snow 25 said:

    Default

    Quote Originally Posted by natailly View Post
    Thank you that's clear

    I meant conjugation* by person. Will only the ending change? Like: يعجبنا الطعام الإيطالي ---"We like Italian food", أعجبه الطعام الإيطالي ---"He liked Italian food" ? How Is it in feminie in past?
    past ماضي
    أعجبني I liked
    أعجبنا we liked
    أعجبه he liked
    أعجبها she liked
    أعجبهما they liked (two)
    أعجبهم they liked ( plural)
    أعجبهن they liked (feminine plural )
    أعجبك you liked
    أعجبكِ you liked (feminine singular)
    أعجبكما you liked (two)
    أعجبكم you liked (plural )
    أعجبكن you liked (feminine plural)
  17. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Quote Originally Posted by najla View Post
    hi guys!

    How to say in Lebanese dialect: I am a actress

    thanks in advance
    ana momasele
  18. najla's Avatar

    najla said:

    Default

    Merci Viva!

    Shu ya3ni ´ma tjebi sirti´?
  19. snow 25's Avatar

    snow 25 said:

    Default

    Quote Originally Posted by najla View Post
    Merci Viva!

    Shu ya3ni ´ma tjebi sirti´?
    You can say it means 'don't talk about me'
  20. Javier masa said:

    Default We7esh 5ales

    Some one can tell me the meaning of:

    We7esh 5ales.

    tnks in advance