Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations

Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations

Tags: None
  1. Javier masa said:

    Default This time is into arabic language...

    How can i say:

    This is especially dedicated to ....name....my love...

    In arabic font, and in "romans" font too...

    tnks a lot as always...

    best regardas..

    VIVA ESPAÑA...HHHHH
  2. LoOlya's Avatar

    LoOlya said:

    Default

    Quote Originally Posted by Javier masa View Post
    How can i say:

    This is especially dedicated to ....name....my love...

    In arabic font, and in "romans" font too...

    tnks a lot as always...

    best regardas..

    VIVA ESPAÑA...HHHHH
    This into Syrian dialect ..

    Had ma5sus la habibi ....(the name)....
    هاد مخصوص لحبيبي .....
    Last edited by LoOlya; 03-14-2013 at 02:32 PM.
    Syria ♥
    لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
    Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.
  3. Javier masa said:

    Default Transaltion of....in to english

    Tyb enty 3mla el profile now 3ashan te3mlely add now. ....
    Eh el sho3'l el day2 da.

    tnks


    and:

    q: 3aref 2ktar 7aga 3agbane f elsora A elsa3a w eldabla 7wa 7sal wala a7 yawate wamt3zmsh 3amak bard0
    a: ya brince ana lesa ma3mltesh el fare7
    Last edited by Javier masa; 03-15-2013 at 03:26 AM. Reason: adtion
  4. marjo1988's Avatar

    marjo1988 said:

    Default

    Sorry again but i need your help to translate it pleaseee :$

    - Al sa3ada el 7a9i9iya hiya b3amal ma to7b

    Thankssss a lottt in advance for your help
  5. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Quote Originally Posted by marjo1988 View Post
    Sorry again but i need your help to translate it pleaseee :$

    - Al sa3ada el 7a9i9iya hiya b3amal ma to7b

    Thankssss a lottt in advance for your help
    True happiness is doing what you love
  6. marjo1988's Avatar

    marjo1988 said:

    Default

    Thanksssss again and again VivaPalestina but can you help me for this word

    - saba2tini

    Thanks for your help
  7. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Quote Originally Posted by marjo1988 View Post
    Thanksssss again and again VivaPalestina but can you help me for this word

    - saba2tini

    Thanks for your help
    walaw, de rien

    beat me (i.e you were quicker)
  8. marjo1988's Avatar

    marjo1988 said:

    Default

    Thanks you so muchhh sweetyyy
  9. Keyshia said:

    Default

    Could you help with this word جزا .... as in the sentence جزا من يحبك or هذا جزا حبي
  10. LoOlya's Avatar

    LoOlya said:

    Default

    Quote Originally Posted by Javier masa View Post
    Tyb enty 3mla el profile now 3ashan te3mlely add now. ....
    Eh el sho3'l el day2 da.

    tnks


    and:

    q: 3aref 2ktar 7aga 3agbane f elsora A elsa3a w eldabla 7wa 7sal wala a7 yawate wamt3zmsh 3amak bard0
    a: ya brince ana lesa ma3mltesh el fare7
    so now you created this profile to add me now?
    what a bad work ..

    q: do you know what I like the most in the photo? the watch and the engagement-ring, how can it happen and you don't tell ur uncle abt it? (the engagement)
    a: oh prince! I didn't make the wedding yet.
    Syria ♥
    لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
    Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.
  11. LoOlya's Avatar

    LoOlya said:

    Default

    Quote Originally Posted by Keyshia View Post
    Could you help with this word جزا .... as in the sentence جزا من يحبك or هذا جزا حبي
    It's like saying : Is it what I deserve for loving you?
    Jeza is like "reward"
    Syria ♥
    لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
    Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.
  12. Rainne's Avatar

    Rainne said:

    Default

    hi can someone please translate this for me?

    Gum3a Mubarka Isa ♥

    Thanks in advance
    Love the one who accepts you for who you are.
  13. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Quote Originally Posted by Rainne View Post
    hi can someone please translate this for me?

    Gum3a Mubarka Isa ♥

    Thanks in advance
    A blessed friday inshallah
  14. Keyshia said:

    Default

    Help with this please ....." أعطي عمري جيد جدا "
  15. LoOlya's Avatar

    LoOlya said:

    Default

    Quote Originally Posted by Keyshia View Post
    Help with this please ....." أعطي عمري جيد جدا "
    I give my sweetheart a "very good" grade..
    Syria ♥
    لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
    Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.
  16. Keyshia said:

    Default

    THank you so muuuch
    Could you translate this please اخرجت يدها من الشباك لتلامس قطرات المطر..ف وجدت في يدها رقم تلفون ...نعم انه الشاب الاماراتي...يأتيك من حيث لا تحتسب
  17. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Quote Originally Posted by Keyshia View Post
    THank you so muuuch
    Could you translate this please اخرجت يدها من الشباك لتلامس قطرات المطر..ف وجدت في يدها رقم تلفون ...نعم انه الشاب الاماراتي...يأتيك من حيث لا تحتسب
    She reached her hand out of the window to touch the raindrops - and she found in her hands a telephone number, yes it's the emirati guy, coming from where one didnt imagine.
  18. Sanaani said:

    Default

    Hi guys a short request this time...can anyone translate this into arabic

    I can't believe what you're saying
    you're just saying it to hurt me

    Thanks in advance S
  19. firas said:

    Default

    Quote Originally Posted by Sanaani View Post
    Hi guys a short request this time...can anyone translate this into arabic
    I can't believe what you're saying
    you're just saying it to hurt me
    Thanks in advance S
    لا أستطيع أن أصدق ما تقوله
    أنت تقول ذلك فقط لتؤلمني-لتؤذيني
    شكرا مقدما
    س
    have a laugh!
  20. firas said:

    Default

    Quote Originally Posted by LoOlya View Post
    I give my sweetheart a "very good" grade..
    اسف للتطفل
    ولكن هل يدرك الناس ان الترجمة هنا بسبب المبنى
    وليست ترجمة حرفية للمعنى؟
    أقصد حيث تحولت كلمة "عمري" إلى "حلاة قلبي" هل هم يدركون ذلك
    وهل هناك تأثير ؟ وأقصد هل هم يريدون تعلم معنى الكلمة
    أم فقط يريدون معرفة ماذا أريد في من تلك الجملة
    وشكرا لك