Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations

Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations

Tags: None
  1. CZAREK2581 said:

    Default

    Quote Originally Posted by randa434 View Post
    aaaaaaa thx czarek lal tas7i7 2a5ta2ee
    yeeessss halla 2ana fahemt i made a mistake bin 3arrad & 3arad!!!
    fahemt fahemt:d 3an 3arrad masalan fina n2oul ma3arrad ketab.sa7?

    I dont think so 7abebte

    Leke

    مَعْرِض =ma3reD= means show, exhibition,

    so معرض كتب=ma3reD kotoob=books exhibition

    word معرَّض means=mo3arraD= exposed
  2. randa434 said:

    Default

    Quote Originally Posted by CZAREK2581 View Post
    I dont think so 7abebte

    Leke

    مَعْرِض =ma3reD= means show, exhibition,

    so معرض كتب=ma3reD kotoob=books exhibition

    word معرَّض means=mo3arraD= exposed
    hal marra ana 2ou3edak fahemt )))
    thx for tafasilak
  3. kaka said:

    Default

    How to say "nice jersey shirt" in Palestinian or Saudi accent?
  4. CZAREK2581 said:

    Default

    Quote Originally Posted by kaka View Post
    How to say "nice jersey shirt" in Palestinian or Saudi accent?
    I would say that عندك قميص جرسي حلو=
    3endak 2ameeS jersi 7elw
  5. kaka said:

    Default

    Czarek you Palestinian?
  6. CZAREK2581 said:

    Default

    Quote Originally Posted by kaka View Post
    Czarek you Palestinian?
    i am Polish but i I am pretty sure that this sentence is correct
    The option i gave you is more Syrian & Lebanese cos they pronouncate "q" as" 2"
    Palestinian and Jordanian mostly pronouncate it just q or g

    so it will be written like this

    3endak qameeS jersi 7elw
  7. kaka said:

    Default

    واحشنا means we are missed?
  8. CZAREK2581 said:

    Default

    Quote Originally Posted by kaka View Post
    واحشنا means we are missed?
    We missed
  9. sweet_hEArT said:

    Default

    what does this mean?

    لا تحسب الرجولة انك تدخن وتتعرف على بنات .. الرجولة عندما المؤذن ينادي على الصلاة .. يفز قلبك وتقول الله أكبر
  10. kaka said:

    Default

    Quote Originally Posted by CZAREK2581 View Post
    We missed
    واحشنا can use for female to male?
  11. CZAREK2581 said:

    Default

    Quote Originally Posted by kaka View Post
    واحشنا can use for female to male?
    what do u mean?If u wanna say :female to male

    I missed you=انت وحشتني
  12. progressivemx's Avatar

    progressivemx said:

    Default hi

    hello

    please what is the meaning of Nefsy Ashofo
    is the title of a song
  13. CZAREK2581 said:

    Default

    Quote Originally Posted by progressivemx View Post
    hello

    please what is the meaning of Nefsy Ashofo
    is the title of a song
    I wish to see him
  14. progressivemx's Avatar

    progressivemx said:

    Default

    thanks

    and how it writes in arabic fonts ?
  15. Maviii's Avatar

    Maviii said:

    Default

    Quote Originally Posted by progressivemx View Post
    hello

    please what is the meaning of Nefsy Ashofo
    is the title of a song
    نفسي أشوفو
  16. kaka said:

    Default

    mavi long time? how you been?
  17. CZAREK2581 said:

    Default

    Quote Originally Posted by Maviii View Post
    نفسي أشوفو
    or

    نفسي اشوفه
    depends on dialect
  18. arabikprincessangel's Avatar

    arabikprincessangel said:

    Default

    Quote Originally Posted by Maviii View Post
    نفسي أشوفو
    maviii did u learn romanian???? i see ur note...and i am impressed
    It is true that I have had heartache and tragedy in my life. These are things none of us avoids. Suffering is the price of being alive.
  19. Rainne's Avatar

    Rainne said:

    Default

    Can somebody translate this for me???
    ايش برجك ؟
    الحمل -- الاسد -- القوس.

    Thank u in advance
  20. CZAREK2581 said:

    Default

    Quote Originally Posted by Rainne View Post
    Can somebody translate this for me???
    ايش برجك ؟
    الحمل -- الاسد -- القوس.

    Thank u in advance
    My idea

    1.what is your sign of zodiac?
    2.lambkin-lion-arch