Fazlija-Can someone translate please

Thread: Fazlija-Can someone translate please

Tags: None
  1. Niznik said:

    Post Fazlija-Can someone translate please

    Burma - Fazlija

    Nosila si burmu moje majke
    Rodila mi cedo plave uvojke
    Bila ljubav kao nebo cista
    Samo ti nisi vise ista

    Ref
    Sta je neka je
    Eh sto nije ranije
    Da me manje zaboli
    Da te srce preboli

    S zlatnim koncem srca da se spoje
    Nema vise srece za nas dvoje
    Jos mi soba na tebe mirise
    Ali ti nisi moja vise
     
  2. gretenceto said:

    Default

    Burma - Fazlija

    Nosila si burmu moje majke
    You were wearing the ... of my mother
    Rodila mi cedo plave uvojke
    You bore me a child with blond hair (you are the mother of my child, which hairs' blond)
    Bila ljubav kao nebo cista
    our love was pure like the sky
    Samo ti nisi vise ista
    but you are not the same any more

    Ref
    Sta je neka je
    what it is let it be
    Eh sto nije ranije
    why it isnt like before
    Da me manje zaboli
    to hurl me less
    Da te srce preboli
    my heart to forget you

    S zlatnim koncem srca da se spoje
    with golden threads to sew my heart (like a seamstress)
    Nema vise srece za nas dvoje
    there is no happiness for us
    Jos mi soba na tebe mirise
    the room smells like you yet
    Ali ti nisi moja vise
    but you are not mine anymore


    I couldnt find what is burma...
    Maybe it't not very good, but you have to excuse me - I'm bulgarian :P
     
  3. Bosniaque's Avatar

    Bosniaque said:

    Default

    Hey gretenceto,

    your translation is pretty accurate, and btw, "burma" means "wedding ring"