Elsa Lunghini - Gli anni miei

Thread: Elsa Lunghini - Gli anni miei

Tags: None
  1. helenefan said:

    Default Elsa Lunghini - Gli anni miei

    Could anybody help me translate this song of Elsa Lunghini into English ))) "Gli anni miei" is the Italian version of the french one "Jour de neige" sung by Elsa Lunghini ))) As I know, Elsa Lunghini is an Italian-French singer, her name should be an Italian one. I also what to know how to pronounce "Elsa Lunghini" in Italian ))) Thank you very much )))

    So sorry that I could find the lyrics ...

    http://www.tudou.com/programs/view/Y1DpkE-9tuw/
     
  2. Ligeia's Avatar

    Ligeia said:

    Default

    Gli anni miei

    Hey tu, hey tu/ hey you
    che v___ hai tu/ what ___ do you have?

    Freddo fuori, caldo in me/ cold outside, warm inside me
    scendo le scale tre per tre/ i go down the stairs three steps at a time
    braccia che ci affonderei/ how i'd love to throw myself into those arms
    e non so che farei/ then I don't know what i'd do
    invece sei un amico di papà/ instead you're one of dad's friend
    e non ti accorgi che ho l'età/ and you don't notice i'm old enough (to love)
    ho il cuore che galoppa via/ my heart is running wild
    un vento di poesia/ in a wind of poetry

    Gli anni miei sono la terra di nessuno/ my years/my age are no man's land
    gli anni miei la voglia di essere qualcuno/ my age, the desire to be someone
    gli anni miei, ma come ci staresti bene tu/ my years, you'd be so perfect
    negli anni miei/ in my years

    Hey tu, hey tu/ hey you
    come un sogno un po' (blu?)/ like a dream a little blue

    quanta neve viene giù/ so much snow is coming down
    quante risate tra di voi/ so much laughter between you two
    dio perchè arrossisco? e tu/ god, why do i blush? and you
    tu sembra che lo sai/ you seem to know that
    invece solo un bacio in fronte e poi/ instead only a kiss on my forehead
    la neve scrive i passi tuoi/ the snow writes your steps
    quelle impronte che vorrei scrivessi su di noi/ those marks i'd wish you could write on us

    Gli anni miei sono la terra di nessuno/ my years/my age are no man's land
    gli anni miei la voglia di essere qualcuno/ my age, the desire to be someone
    gli anni miei, ma come ci staresti bene tu/ my years, you'd be so perfect
    negli anni miei/ in my years

    Gli anni miei voglia di stare con qualcuno/ my age, the desire to be with someone
    "-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
    "-Actually, I'm planning to threaten you."

    "Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"
     
  3. helenefan said:

    Default

    Ligeia, thanks a lot for your work )))

    The 1st sentence is "E tu, e tu, che vertigine, tu.", the next part is "E tu, e tu, come un sogno un pò flu."