Page 2 of 2 FirstFirst 12
Results 21 to 40 of 40
  1. #21
    Senior Member miss daisy's Avatar
    Join Date
    Nov 2008
    Thanks
    70
    Thanked 229 Times in 177 Posts

    one of my favorite songs shaan sounds soo much like saif ali khan, that I thought at first that saif is the one singing!!

  2. #22
    Senior Member songlover26's Avatar
    Join Date
    Jul 2009
    Thanks
    849
    Thanked 637 Times in 528 Posts

    Quote Originally Posted by miss daisy View Post
    one of my favorite songs Shaan sounds soo much like saif ali khan, that I thought at first that saif is the one singing!!
    This is shaans voice? I never knew it...Infact I seldom I seldom recognize singers by there voice ...the only singer I am able to recognise by voice is the Legendary late Mohammad Rafi. What a genius he was!

    But u are correct the voice suits Saif really well!
    Tum takalluf ko hii iKhlaas samajhate ho 'Faraz'
    dost hotaa nahii.n har haath milaane vaalaa - [Ahmed Faraz]

  3. #23
    Senior Member miss daisy's Avatar
    Join Date
    Nov 2008
    Thanks
    70
    Thanked 229 Times in 177 Posts

    Quote Originally Posted by songlover26 View Post
    This is shaans voice? I never knew it...Infact I seldom I seldom recognize singers by there voice ...the only singer I am able to recognise by voice is the Legendary late Mohammad Rafi. What a genius he was!

    But u are correct the voice suits Saif really well!
    shame on you Mr.Singh.. shouldn't you be the one informing me!! I don't know Mohammad Rafi
    btw, nour says hi

  4. #24
    Senior Member songlover26's Avatar
    Join Date
    Jul 2009
    Thanks
    849
    Thanked 637 Times in 528 Posts

    Quote Originally Posted by miss daisy View Post
    shame on you Mr.Singh.. shouldn't you be the one informing me!! I don't know Mohammad Rafi
    btw, nour says hi
    Ahlan w Sahlan Nour Warm Greetings

    Should I be ashamed because I don't know Shaan's voice or becoz I didn't tell U about Mr. Rafi?
    Anyways in either case doesn't matter ...as I am a shameless person...
    Jokes Apart...Mr. Rafi was a Legendary singer whose beautiful old melodies have literally immortalized him because he continues to live the hearts of every lover of good old Hindi songs

    I didn't tell you about Mr. Rafi because I don't know if you like old Hindi songs or not. Personally I am a big fan of old Hindi songs because such great music and lyrics which are sheer poetry.
    Tum takalluf ko hii iKhlaas samajhate ho 'Faraz'
    dost hotaa nahii.n har haath milaane vaalaa - [Ahmed Faraz]

  5. #25
    Senior Member miss daisy's Avatar
    Join Date
    Nov 2008
    Thanks
    70
    Thanked 229 Times in 177 Posts

    good to know
    I don't think they would agree with my taste, but nevertheless, I will try to listen to his songs recommed me a song please
    He kind of reminds me of the late Egyptian singer ''Abd El Halim Hafez''..he was phenomenon in the world of music and his songs still live till now when he died, I saw old video clips of people actually throwing themselves out of their windows!!

  6. #26
    Senior Member songlover26's Avatar
    Join Date
    Jul 2009
    Thanks
    849
    Thanked 637 Times in 528 Posts

    I saw old video clips of people actually throwing themselves out of their windows!!
    I don't really know why ppl do that!
    Tum takalluf ko hii iKhlaas samajhate ho 'Faraz'
    dost hotaa nahii.n har haath milaane vaalaa - [Ahmed Faraz]

  7. #27
    Senior Member songlover26's Avatar
    Join Date
    Jul 2009
    Thanks
    849
    Thanked 637 Times in 528 Posts

    recommed me a song please
    Really difficult to pick one from the sea of melodies. But still I try

    Pukarta Chala Hoon Mein (I have been going calling)



    Suni Meri Sada to Kuis Yaheen se, Ghata uttar ke aa gayi zameen pe
    Such was the effect of the call of my heart that even the clouds were forced to descend on land
    Rahi Yahi lagan to ai Fil e jawan Asar bhi ho rahega ik haseen pe
    If You continue calliong with this zeal O! My heart it will have the same effect on the beautiful beloved too

    Kaun Hai Jo Sapno mein Aaya - Who's the one to come in my dreams?



    Kaun Hai jo sapno mein aaya? Kain hai jo dil mein samaya

    Who's the one who came into my dreams? Who became a part of my heart?
    Lo jhuk gaya aasma bhi...Ishq mera rand laya.
    O! Even the mighty sky had to bow ... my love had such an effect.

    Rafi: Sad

    Mere Dushman = My enemy



    Rafi: Wild Mood

    Chahe koi Mujhey Junglee kahe = I don't care if they call me uncivilized



    Badan Pe Sitare lapete Hue = Draped in stars



    * Now compare his voice in sad songs and Wild songs. Such a versatile genius!

    This Channel has more of Rafi saons and all with Subtitles http://www.youtube.com/user/shammikapoor#g/u
    Tum takalluf ko hii iKhlaas samajhate ho 'Faraz'
    dost hotaa nahii.n har haath milaane vaalaa - [Ahmed Faraz]

  8. #28
    Senior Member songlover26's Avatar
    Join Date
    Jul 2009
    Thanks
    849
    Thanked 637 Times in 528 Posts

    Clip 13

    Tum takalluf ko hii iKhlaas samajhate ho 'Faraz'
    dost hotaa nahii.n har haath milaane vaalaa - [Ahmed Faraz]

  9. The Following User Says Thank You to songlover26 For This Useful Post:
    serukina (06-22-2011)

  10. #29
    Senior Member songlover26's Avatar
    Join Date
    Jul 2009
    Thanks
    849
    Thanked 637 Times in 528 Posts

    Jab jab tere paas main aaya, Ik sukoon mila = Whenever I came close to you I got a relief
    Jise main tha bhoolta aaya, Wo wajood mila = The one I had forgotten I found that identity of mine
    Jab aaye mausam gham ke, Tujhe yaad kiya = When came the seasons of sorrow, I thought of you
    Ho...

    Jab sehme tanhapan se, Tujhe yaad kiya = When loneliness scared me, I thought of you
    Hmm..dil... Sambhal ja zara = O! Heart mind your steps
    Phir mohabbat karne chala hai tu = you are heading towards falling in love again
    Dil yahin ruk jaa zara = O! Heart Halt where you are
    Phir mohabbat karne chala hai tu = you are heading towards falling in love again

    Aisa kyun kar hua janu naa = Why did this happen
    Main janu naa o..o.. = Don’t know I don’t know
    Dil sambhal ja zara
    Phir mohabbat karne chala hai tu
    Dil yahin ruk ja zara
    Phir mohabbat karne chala hai tu

    Jis raah pe, hai ghar tera = On the path that leads to your house
    Aksar wahan se, haan main hoon guzra = I often passed from there
    shayad yahin dil mein raha = Perhaps It was always in my heart
    Tu mujh ko mil jaye, Kya pata... = who knows I may meet you there…

    Kya hai yeh silsala = What’s this Chain of events
    Janu naa, Main janu naa = Don’t know I don’t know
    Dil sambhal ja zara
    Phir mohabbat karne chala hai tu
    Dil yahin ruk ja zara
    Phir mohabbat karne chala hai tu

    Kuch bhi nahi Jab darmayaan = If there is nothing between me and you
    Phir kyun hai dil, tere hi khwaab bunta = Then why does my heart only weave your dreams
    Chaha ki de, tujhko bhula = I wished I could forget you
    Par yeh bhi mumkin ho na sakaa... = But that too proved impossible for me
    Kya hai yeh maamla, Janu naa = What’s the matter with me!
    Main janu naa

    Dil sambhal ja zara
    Phir mohabbat karne chala hai tu
    Dil yahin ruk ja zara
    Phir mohabbat karne chala hai tu
    Dil sambhal ja zara
    Phir mohabbat karne chala hai tu
    Tum takalluf ko hii iKhlaas samajhate ho 'Faraz'
    dost hotaa nahii.n har haath milaane vaalaa - [Ahmed Faraz]

  11. #30
    Senior Member songlover26's Avatar
    Join Date
    Jul 2009
    Thanks
    849
    Thanked 637 Times in 528 Posts

    Clip 14

    Tum takalluf ko hii iKhlaas samajhate ho 'Faraz'
    dost hotaa nahii.n har haath milaane vaalaa - [Ahmed Faraz]

  12. #31
    Senior Member songlover26's Avatar
    Join Date
    Jul 2009
    Thanks
    849
    Thanked 637 Times in 528 Posts

    Tum takalluf ko hii iKhlaas samajhate ho 'Faraz'
    dost hotaa nahii.n har haath milaane vaalaa - [Ahmed Faraz]

  13. #32
    Senior Member songlover26's Avatar
    Join Date
    Jul 2009
    Thanks
    849
    Thanked 637 Times in 528 Posts

    Hindi Words of the Day 3
    Today we will know about

    First
    Last and
    At last
    ***
    First is Pehla.
    You can here the pronunciation at 1: 03 in the song title Pehla Nasha (fist Intoxication)
    http://www.youtube.com/watch?v=RRlnMWNrpMY

    The rule that is to be kept in mind while using Pehla in a sentence is that

    " If Pehla is followed by a masculine noun then it ends in "aa" sound Pehla
    and if followed by a feminine noun it ends in "ii" sound Pehli"
    Examples are as follows
    Pehla with Masc Nouns
    Pehla Mauka = First Chance
    Pehla Din = First Day
    Pehla insaan = First human
    Pehla Bach'chaa = First Child
    Pehla Pyar = First love

    Pehli with Feminine Nouns
    Pehli Raat = First Night
    Pehli Beti = First Daughter
    Pehli Mulaqaat = First meeting
    Pehli Mohobbat = First Love
    * Now notice how Pehla changes when applied with Pyar and Mohobbat when both words mean the same
    ****
    Last in Hindi - Aakhiri (another word is Antim)
    * There in no change in Aakhiri with Masc or fem nouns
    eg. include
    Aakhiri Raasta = Last way
    Aakhiri Ummeed = Last Hope
    Aakhiri sawaal = Last Question
    ***
    At last = Aakhir kaar
    eg.
    Aakhir kaar tum aa hi gaye = At last you came.
    ***
    Try it Youself.
    Last Day
    First wife
    first husband
    Last cloud
    First Rain
    Tum takalluf ko hii iKhlaas samajhate ho 'Faraz'
    dost hotaa nahii.n har haath milaane vaalaa - [Ahmed Faraz]

  14. #33
    Senior Member songlover26's Avatar
    Join Date
    Jul 2009
    Thanks
    849
    Thanked 637 Times in 528 Posts

    Hindi words of the day 4
    Friends todays lesson is Video. One of my fav songs from one of my fav movies
    In our efforts to learn Hindi SRK will assist us
    http://www.youtube.com/watch?v=AA0I6LUkrSo
    Tum takalluf ko hii iKhlaas samajhate ho 'Faraz'
    dost hotaa nahii.n har haath milaane vaalaa - [Ahmed Faraz]

  15. #34
    Senior Member songlover26's Avatar
    Join Date
    Jul 2009
    Thanks
    849
    Thanked 637 Times in 528 Posts

    Ra.One song Dibara with English Translation and Vocabulary


    http://<a href="http://www.youtube.c...V5HuWXpvkE</a>
    Tum takalluf ko hii iKhlaas samajhate ho 'Faraz'
    dost hotaa nahii.n har haath milaane vaalaa - [Ahmed Faraz]

  16. #35
    Senior Member songlover26's Avatar
    Join Date
    Jul 2009
    Thanks
    849
    Thanked 637 Times in 528 Posts

    New Song from Ra One with subs!

    Tum takalluf ko hii iKhlaas samajhate ho 'Faraz'
    dost hotaa nahii.n har haath milaane vaalaa - [Ahmed Faraz]

  17. #36
    Senior Member songlover26's Avatar
    Join Date
    Jul 2009
    Thanks
    849
    Thanked 637 Times in 528 Posts

    'Parvarrish - Daily Soap

    'Parvarrish -- Kuchh Khatti Kuchh Meethi' is a beautiful narration of parent-child relationship -- a story of nurturing, supporting and guiding the child and most importantly the different roles parents play while bringing up their children. The different thoughts and beliefs of parenting come alive in the strong role-play of different sets of parents and their varied approach towards upbringing of the kids. Paravrrish unfurls these diverse roles that parents play in development of their children. It is the story of real people, real emotions of parenting set in present day times.Parvarrish is an interestingly woven family drama about two sisters, Sweety Ahluwalia and Pinky Ahuja, who are caught up in a hearty sibling rivalry in their attempt to be a better parent. Each has a different set of beliefs and a different take on how one needs to bring up their children and like all the parents in today's world, both the sisters and their husbands play different roles at different points and in their children's lives. Pinky believes that one needs to be a friend to one's children, whereas Sweety believes in being a stricter and disciplinarian mother. The show explores the universal concept of parenting with two mothers and their different approaches towards it.Parvarish is not just about the varied roles that parents play in the journey of bringing up their children ... it is about a different world altogether -- a world filled with the pangs and the joys of being parents.


    Learning Hindi with "Parvarish" English Subs and Vocabulary



    Tum takalluf ko hii iKhlaas samajhate ho 'Faraz'
    dost hotaa nahii.n har haath milaane vaalaa - [Ahmed Faraz]

  18. #37
    Senior Member songlover26's Avatar
    Join Date
    Jul 2009
    Thanks
    849
    Thanked 637 Times in 528 Posts

    Default Malang - DHOOM:3

    Malang - DHOOM:3






    Ishq labon pe, ishq duaa mein..

    Love

    Jism mein, rooh mein, ishq rava rava ravaa ravaan..

    Body


    Ishq nazar mein, ishq bashar mein..

    a) Look
    b) Eyes
    c) Vision, Eyesight

    Aks mein raks mein, ishq ke nishan nishan nishaan nishaan..

    In

    There is love on the lips, love in the prayer,
    in body, soul, love flows..
    Love is in sight, love in (every) human,
    In the image and in mad dance, there are signs of love..

    Dum malang malang dum dum malang malang
    Malang malang dum dum malang malang
    Malang malang dum ishq ishq hai malang mera..

    Completely mad, unknown to the world around it,
    Mad to the breaths,
    (such) deeply mad my love is..

    Ishq hai aawara, ishq hai banjaara..

    Vagrant

    Ishq hai angaara..

    Rahta hai, behta hai ye ishq zarron mein..
    Rahna = To Live
    Rahta Hai - It lives
    Ishq mein mit jaaoon, ishq mein beh jaaoon..
    Ishq mein ho jaaoon fana fana fanaa fanaa..

    Fana karna = to destroy somersetting completely
    Fana hona - To destroy oneself


    Love is vagrant, love is nomad,
    love is a fireball..
    It lives, and flows in particles,
    I wish to end myself in love, flow in this love,
    I wish to destroy myself in love..

    Dum malang malang dum dum malang malang
    Malang malang dum dum malang malang
    Malang malang dum ishq ishq hai malang mera..

    Meri mannaton mein, meri jannaton mein..

    A Prayer...a wish you ask from God

    Tera hi tera shumaar hai..

    Shumaar - mention (noun)
    Shumaar Karna - To Include


    Meri chaahaton pe, meri raahaton pe..

    Chahat - a) Love
    b) Desire


    Tera hi tera khumaar hai..
    intoxication

    Malang malang main, tere liye hi hoon malang main..

    In my wishes, in my heavens,
    There is just your inclusion there..
    On my love, my relief,
    There is only your intoxication there..

    Meri ulfaton mein, meri shiddaton mein..
    Ulfat = Love

    Sajdon mein tera hi noor hai..
    Teri bekhudi mein, teri dilkashi mein
    Teri bandagi mein dil choor hai..
    Malang malang main, tere liye hi hoon malang main..

    In my love, in my rigor,
    In my prayers, there is your divine light alone..
    In your intoxication, in your love of my heart,
    in your servitude my heart is immersed..

    Main yahaan wahaan jaaoon jahaan darbadar badar [meaning]..
    Tere liye rahti hoon besabar sabar

    Impatient

    Teri bekaraariyon mein ishq ishq hai malang mera..

    I go here and there, wherever, like a homeless,
    I am impatient for you alone..
    In your restlessness, my love is mad..

    Dum malang malang dum dum malang malang
    Malang malang dum dum malang malang
    Malang malang dum ishq ishq hai malang mera..
    Tum takalluf ko hii iKhlaas samajhate ho 'Faraz'
    dost hotaa nahii.n har haath milaane vaalaa - [Ahmed Faraz]

  19. The Following 2 Users Say Thank You to songlover26 For This Useful Post:
    NNA for life (02-12-2014),WannaBFluent (12-22-2013)

  20. #38
    Senior Member WannaBFluent's Avatar
    Join Date
    Dec 2012
    Thanks
    58
    Thanked 46 Times in 41 Posts

    thank you very much! this helps!
    العربية (arabic) // বাংলা (bengali) // हिन्दी (hindi) // kurmancî (kurdish) // فارسی (farsi)
    ਪੰਜਾਬੀ (punjabi) // soomaali (somali) // தமிழ் (tamil) // türkçe (turkish) // اُردو (urdu)

  21. #39
    Senior Member songlover26's Avatar
    Join Date
    Jul 2009
    Thanks
    849
    Thanked 637 Times in 528 Posts

    if you want to know words from a particular song feel free to post the lyrics with those words in bold in this thread
    Last edited by songlover26; 12-23-2013 at 12:14 AM.
    Tum takalluf ko hii iKhlaas samajhate ho 'Faraz'
    dost hotaa nahii.n har haath milaane vaalaa - [Ahmed Faraz]

  22. #40
    Senior Member songlover26's Avatar
    Join Date
    Jul 2009
    Thanks
    849
    Thanked 637 Times in 528 Posts





    Aasmaan ki chhat pe

    Aasmaan - Sky
    ki -of
    chhat - Roof
    pe - On (prepostion)



    Hai apni duniya

    Hai - is
    apni - Our
    duniya - World


    Khilkhilati hain jis mein

    Khilkhilana - to giggle, to laugh
    Khilkhilati hai - it/she/he giggles
    Khilkhilati hain - they giggle (when subject is plural)


    apni khushiyaan


    Khushi - Joy
    khushiyaan - Joys


    Chaand ki chhalni liye


    Chaand - Moon
    ki - of
    Chalni - Seive
    Taare chunte hain hum

    Taare - Stars (Sing - Tara)
    Chun-na - To Choose, to select, to pick

    chunte hain hum - Hum is WE so phrase means "we pick"


    Jaadui hai ye jahaan

    Jaadui - Magical
    hai - is
    ye - this
    jahaan - world


    Nahi hai koi gham

    gham - sorrow


    On the roof of sky is our world..
    In which laugh our joys,
    With the sieve of moon we pick stars..
    This world is magical, there is no sorrow here.


    Bande hain hum us ke


    Banda - Man (Bandey - Men (plural)
    hai - is
    hain -are
    hum - we
    uske -his/her/its (in this context "uske" refers to God so His)


    Hum pe kiska zor



    Hum = we, pe = on - Hum + pe = On us
    Kiska - whose
    zor - force (noun)
    2) Control - They want to say "Who can force us?"


    Ummeedon ke sooraj

    Ummeeed - Hope
    Sooraj = Sun


    Nikle chaaron or
    Niklana - to come out
    Sooraj Nikalna (literally meaning Coming out of Sun i.e Shining of Sun, Rise of Sun)


    Iraade hain fauladi

    Iraada - Resolution, determined intention (Iraadey is plural)
    Hain - are
    Faulad - Very hard iron, steel (noun)
    Fauladi - of steel (adj)


    Himmati har kadam

    Himmat - Courage
    Himmati (adj) - Courageous
    har - every
    kadam - step (footstep)

    Apne haathon kismat likhne

    Haath - Hand
    Kismat - Fate, destiny
    Likhna - to write

    Aaj chale hain hum..

    Aaj = Today

    We're His men, who has a control over us..
    [that is, we're only under God, and no one can control us other than Him]
    The sun of hopes is rising all around (us)..
    Our determination is (solid) like steel, and every step full of courage..
    To write our fate with our hands, we have started today..
    Tum takalluf ko hii iKhlaas samajhate ho 'Faraz'
    dost hotaa nahii.n har haath milaane vaalaa - [Ahmed Faraz]

  23. The Following User Says Thank You to songlover26 For This Useful Post:
    WannaBFluent (12-23-2013)

Page 2 of 2 FirstFirst 12

Similar Threads

  1. Bulgarian movies
    By Citycat in forum Bulgarian chit-chat off topic discussions
    Replies: 9
    Last Post: 04-06-2012, 07:30 AM
  2. Turkish Movies
    By lucia9 in forum Turkish chit chat off-topic discussions
    Replies: 264
    Last Post: 10-08-2011, 01:42 AM
  3. A Thread for all those willing to learn Hindi Script
    By songlover26 in forum Indo-Aryan and Dravidian languages lyrics translation
    Replies: 2
    Last Post: 06-21-2010, 07:34 AM
  4. Porno Movies
    By elchocho in forum Lyrics Review
    Replies: 0
    Last Post: 10-03-2009, 07:06 PM
  5. Arabic movies
    By lea in forum Arabic lyrics translation
    Replies: 10
    Last Post: 03-25-2009, 07:56 AM

Posting Permissions