Ali Abdolmaleki - Fadat Sham

Thread: Ali Abdolmaleki - Fadat Sham

Tags: english, fadat sham, farsi, farsi english translation
  1. Soorati_Angel's Avatar

    Soorati_Angel said:

    Default Ali Abdolmaleki - Fadat Sham

    Can some one translate the lyrics to this song from Farsi to English : Fadat Sham by Ali Abdolmaleki

    Thanks you!!

    Mano to che sakht be ham residim
    Che asoon az ham jodamon kardan
    Ona ke toro azam gereftan nadoonestan ke chikar kardan
    Nemidoonestan ke to donyaye mani
    Nemidoonestan ke dar shab tooye rooyaye mani

    Nemidoonestan ke to donyaye mani
    Nemidoonestan ke dar shab tooye rooyaye man

    Donya nazasht fadat sham, fadat sham
    Zamoone nazasht bahat basham, fadat sham
    Boro o bedoon bedoone to mimiram
    Khoda nakhast fadaye on cheshat sham, fadat sham

    Donya nazasht fadat sham, fadat sham
    Zamoone nazasht bahat basham, fadat sham
    Boro o bedoon bedoone to mimiram
    Khoda nakhast fadaye on cheshat sham, fadat sham

    mano to che sakht be ham residim
    che asoon az ham jodamon kardan
    ona ke toro azam gereftan nadoonestan ke chikar kardan
    nemidoonestan ke to donyaye mani
    nemidoonestan ke dar shab tooye rooyaye man

    nemidoonestan ke to donyaye mani
    nemidoonestan ke dar shab tooye rooyaye man

    donya nazasht fadat sham, fadat sham
    zamoone nazasht bahat basham, fadat sham
    boro o bedoon bedoone to mimiram
    khoda nakhast fadaye on cheshat sham, fadat sham

    donya nazasht fadat sham, fadat sham
    zamoone nazasht bahat basham, fadat sham
    boro o bedoon bedoone to mimiram
    khoda nakhast fadaye on cheshat sham, fadat sham
    Last edited by afsaneh; 10-03-2012 at 02:07 PM. Reason: Artist – Song name or names
    I wish I could show you when you are lonely or in darkness the astonishing light of your own being.
    - Rumi
     
  2. Soorati_Angel's Avatar

    Soorati_Angel said:

    Default

    ok something went wrong posting this haha.. here:
    mano to che sakht be ham residim
    che asoon az ham jodamon kardan
    ona ke toro azam gereftan nadoonestan ke chikar kardan
    nemidoonestan ke to donyaye mani
    nemidoonestan ke dar shab tooye rooyaye mani

    nemidoonestan ke to donyaye mani
    nemidoonestan ke dar shab tooye rooyaye man

    donya nazasht fadat sham, fadat sham
    zamoone nazasht bahat basham, fadat sham
    boro o bedoon bedoone to mimiram
    khoda nakhast fadaye on cheshat sham, fadat sham

    donya nazasht fadat sham, fadat sham
    zamoone nazasht bahat basham, fadat sham
    boro o bedoon bedoone to mimiram
    khoda nakhast fadaye on cheshat sham, fadat sham

    mano to che sakht be ham residim
    che asoon az ham jodamon kardan
    ona ke toro azam gereftan nadoonestan ke chikar kardan
    nemidoonestan ke to donyaye mani
    nemidoonestan ke dar shab tooye rooyaye man

    nemidoonestan ke to donyaye mani
    nemidoonestan ke dar shab tooye rooyaye man

    donya nazasht fadat sham, fadat sham
    zamoone nazasht bahat basham, fadat sham
    boro o bedoon bedoone to mimiram
    khoda nakhast fadaye on cheshat sham, fadat sham

    donya nazasht fadat sham, fadat sham
    zamoone nazasht bahat basham, fadat sham
    boro o bedoon bedoone to mimiram
    khoda nakhast fadaye on cheshat sham, fadat sham
    I wish I could show you when you are lonely or in darkness the astonishing light of your own being.
    - Rumi