Aydilge- few songs

Thread: Aydilge- few songs

Tags: None
  1. partizanka's Avatar

    partizanka said:

    Default Aydilge- few songs

    Hello, There are a few songs from Aydilge that I am curious about right now...Some of them I have been trying and some I will still try...but any help/corrections/translations would be appreciated.

    Geri Dönmem - I won't come back

    gitmedim bu gece evime gitmedim // I didn't go home this evening
    yapmadım erkenden uykuya dalmadım // I didn't fall asleep early (?)
    açmadım telefonumu da açmadım // I didn't pick up/answer my telephone
    içmedim vitaminimi de içmedim // I didn't take my vitamins

    durmam durmam durmam // I won't stop...
    susmam susmam susmam // I won't be quiet

    sonsuz aşk nerde dibe vurdu kayboldu bana ne // Where is eternal love- it hit the bottom, got lost, what do I care?
    sade kendimle kanı versem kaçıversem kime ne // Just with myself, if I give an opinion____ (?)

    gitmedim bu sabah işime gitmedim // I didn't go to my job this morning
    yapmadım saati 7 ye kurmadım // ?
    koşmadım kaçan otobüse koşmadım // I didn't run to catch the bus (?)
    açmadım televizyonumu açmadım // I didn't turn on my tv


    cüzdanım nerde geri dönmem, geri dönmem yinede // Where's my wallet, I'm not coming back again
    palto jeanimde para yoksa param olmasa bile // My coat and in my jeans if there's no money, if I have no money (?)
    düzdanım nerde geri dönmem, geri döndüm yinede // ? (I have no idea if this should really be cuzdanim again or is duzdan a word?)



    Güneş

    Güneşin kayboldu, kalp vuruldu, aşk tutuldu
    Ne kadar saklasan susmuş olsan yok olur mu
    Aşığım aşığım çok fena aşığım dersem uzaklaşırsa
    Ardına bakmadan karşıma çıkmadan düş olup kaybolursa

    Ellerim gözlerim hepsi senin gölgelerim
    Gülüşün yerle bir seni görmek tek sevincim

    Sana aşık olamam, sana aşık olamam
    Dediğinde adam, gözyaşımı tutamam
    Ellerim gözlerim hepsi senin gölgelerim


    Aşk Lazım

    Aşk lazım aşk lazım çöl olmuş kalbim
    Hayat hiç durmaz ki kalmadı vaktim
    Çok ayıpmış laf olurmuş herkes duyarmış
    Kim ne dermiş komşu görmüş olay büyürmüş

    Tüm bu renkler yan yana aynı sesler aynı dünya
    Görmesem hiç duymasam farkında olmasam

    Rahat bıraksalar beni bi keşke
    Renksiz masalları bir sona erse


    I'll just post these three for now.
    Thank you!
    Last edited by partizanka; 03-17-2011 at 09:53 PM.
     
  2. Sade said:

    Default

    sade kendimle kanı versem kaçıversem kime ne // Just with myself, if I give an opinion____ (?)
    I think here she says "sade kendimle kali versem...", because the translation would be:
    sade kendimle kalı versem kaçıversem kime ne // If I stay just with myself, if I run away, who cares?

    "kendime kani versem" would mean "If I just believed myself", but that doesn't work when she says "kendimle". I listened to that part again, I think she's saying "kali versem".


    yapmadım saati 7 ye kurmadım // I didn't set the alarm for 7 o'clock
    koşmadım kaçan otobüse koşmadım // I didn't run to catch the bus (lit. it'd be: "I didn't run to the escaping bus" but the meaning is what you wrote)


    palto jeanimde para yoksa param olmasa bile // In my coat and in my jeans if there's no money, even if I have no money
    cüzdanım nerde geri dönmem, geri döndüm yinede // Where's my wallet? I will still not return (<-- 'düzdan' means thief, it wouldn't make sense here; I listened again though and she says 'cüzdan')

    Good work Sichan, thank you for translating.
     
  3. partizanka's Avatar

    partizanka said:

    Default

    Quote Originally Posted by Sade View Post
    I think here she says "sade kendimle kali versem...", because the translation would be:
    sade kendimle kalı versem kaçıversem kime ne // If I stay just with myself, if I run away, who cares?

    "kendime kani versem" would mean "If I just believed myself", but that doesn't work when she says "kendimle". I listened to that part again, I think she's saying "kali versem".
    I listened again today and you're right about this and cüzdanım. And I really like this video.

    Thanks Sade!
     
  4. berrytr's Avatar

    berrytr said:

    Default

    Güneş / Sun

    Güneşin kayboldu, kalp vuruldu, aşk tutuldu
    Your sun disappeared, the heart was hit * , the love was
    Ne kadar saklasan susmuş olsan yok olur mu
    Even though you hide or become silent , will it disappear
    Aşığım aşığım çok fena aşığım dersem uzaklaşırsa
    when i say 'i m in love , crazyly in love , if he walks away
    Ardına bakmadan karşıma çıkmadan düş olup kaybolursa
    If he gets lost , being a dream without looking back ,(without) coming in front of me
    Ellerim gözlerim hepsi senin gölgelerim
    My hands ,my eyes ,my shadows all are yours
    Gülüşün yerle bir seni görmek tek sevincim
    Your smile razes me (pulls me down ) ????? , my only happiness is to see you
    Sana aşık olamam, sana aşık olamam Dediğinde adam, gözyaşımı tutamam
    when the man said 'I cant fall in love with you,i cant' , i cant hold my tears

    Ellerim gözlerim hepsi senin gölgelerim

    *kalp vurulmak : there s metaphore here. it may be mean also 'to fall in love with somebody ' Example : Kalbim bu kıza vuruldu / ben bu kıza vuruldum . ( i fell in love with this girl / my heart was hit by this girl
     
  5. Sade said:

    Default

    Aşk Lazım // Love is needed

    Aşk lazım aşk lazım çöl olmuş kalbim // Love is needed, my heart has become a desert
    Hayat hiç durmaz ki kalmadı vaktim // I don't have time left since life never stops
    Çok ayıpmış laf olurmuş herkes duyarmış // (They say) it's very shameful, people will talk, everyone will hear
    Kim ne dermiş komşu görmüş olay büyürmüş // What will they say, the neighbour saw it, the matter will spread out

    Tüm bu renkler yan yana aynı sesler aynı dünya // All these colours next to each other, same voices same world
    Görmesem hiç duymasam farkında olmasam // If I couldn't see and hear and wasn't aware at all

    Rahat bıraksalar beni bi keşke // If only they could leave me alone for once
    Renksiz masalları bir sona erse // If their colourless fairytales could finally have an end