Tu habitación estaba helada
De tando recordar, del frío de olvidar
Your room was icecold
of so much remembering, from the coldness of oblivion
Solo dijiste una palabra mas
Con forma de sermón, sin dar ninguna opción
You only said one more word
in the form of a sermon, without giving any choice
me dices la verdad, o será
que no me aguantas mas, o quizas
que tengo que encontrar
alguien a quien amar
Now tell me the truth, either you
can't stand me anymore, or maybe
I'll have to find
someone else to love
Esque se te olvidó corazón
tu vida no es mejor, sino yo
como un encendedor que alumbra tu calor
You have forgotten my sweetheart
that your life is not better, but me,
like a firelighter which lights your warmth
Y los domingos en tu casa
Cambiamos la canción, por la del corazón
And on sundays at your place
we change this story for the one from our heart
Luego el secreto entre semana
No vale mi opinión, cambio de dirección
Then the secret during the week
my opinion is not valid, change of direction
Me dices la verdad, o será
Que no me aguantas mas, o quizas
Que tengo que encontrar
alguien a quien amar
Esque se te olvidó corazón
Tu vida no es mejor, sino yo
Como un encendedor, que alumbra tu calor
Nada te importa si se acada
tu nunca dices nada en tu habiración helada
la llama se me apaga
tu corazón no habla
tu corazón no habla
tu corazón no habla...
You don't care at all if this comes to an end
you never say anything in your icecold room
the flame is dying
your heart doesn't speak up
your heart doesn't speak up
your heart doesn't speak up
me dices la verdad, o será
que no me aguantas mas, o quizas
que tengo que encontrar
alguien a quien amar
Esque se te olvidó corazón
tu vida no es mejor, sino yo
como un encendedor que alumbra tu calor
“If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.