KAYAH - Trudno kochać - (PL>>EN)

Thread: KAYAH - Trudno kochać - (PL>>EN)

Tags: None
  1. Paul Orhan's Avatar

    Paul Orhan said:

    Default KAYAH - Trudno kochać - (PL>>EN)

    Artist: Kayah
    Song: "Trudno kochać" / "It's Hard To Love You"
    Music: Goran Bregović
    Lyrics: Kayah
    Album: Kayah i Bregović (1999)

    This is a very special song to me. I wanted to dedicate it to all my ATL Friends.


    Original recording:
    http://mrozixo.wrzuta.pl/audio/3KlFc..._trudno_kochac


    Jak bym wiedziała czym jest
    How would I know what is

    To szczęście co rzadko zdarza się
    This happiness that happens so rarely

    Gdyby ból obcy był mi
    If pain was a stranger to me

    Za ból mój miły dziękuję ci
    For this pain, my dear, I thank you


    Choć uciekałam
    Though I was running away

    Zawsze wracałam
    I always came back

    Z przypływem morza łez
    With the rising sea of tears

    Trudno kochać
    It’s hard to love you

    Lecz trudniej jest
    But harder still

    Nie kochać wcale cię
    Not to love you at all


    Czy usłyszałabym szept
    Would I hear the whisper

    Jakim to miłość wyznaje się
    With which you confess love

    Gdybym nie znała słów złych*
    If I did not know those angry* words

    Za te złe słowa dziękuję ci
    For those angry words I thank you


    Choć uciekałam
    Though I was running away

    Zawsze wracałam
    I always came back

    Z przypływem morza łez
    With the rising sea of tears

    Tak trudno kochać
    It’s so hard to love you

    Lecz trudniej jest
    But harder still

    Nie kochać wcale cię
    Not to love you at all

    -------------------------------------------------
    * zła/zły/złe - can either mean bad (wrong) or angry in Polish
     
  2. Armita's Avatar

    Armita said:

    Default

    wow
    (It’s hard to love you
    But harder still
    Not to love you at all)
     
  3. veryclever1980 said:

    Default

    OMGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG

    "
    Choć uciekałam
    Though I was running away

    Zawsze wracałam
    I always came back

    Z przypływem morza łez
    With the rising sea of tears

    Trudno kochać
    It’s hard to love you

    Lecz trudniej jest
    But harder still

    Nie kochać wcale cię
    Not to love you at all
    "

    What should I say????????????????????

    Those lines are so true in my life. I've sensed them with my flesh and bones.

    Thanks again Pawel, you've done a perfect task. I owe you much.
    ***The translations have been done by Bijan Kardouni AKA veryclever1980***
     
  4. Paul Orhan's Avatar

    Paul Orhan said:

    Default

    Thanks guys!
    Your comments mean a lot to me!
    Mamnoonam from the bottom of ghalbam!
     
  5. Armita's Avatar

    Armita said:

    Default :d

    bottom of ghalbet ???????? :d
    you're crazy Paw....and you know what I say in this case ----> that Persian idiom
     
  6. astorias's Avatar

    astorias said:

    Default

    thaT is my favorite paRt TOO !!

    Choć uciekałam
    Zawsze wracałam
    Z przypływem morza łez
    Tak trudno kochać
    Lecz trudniej jest
    Nie kochać wcale cię


    LOVED the lyriCs!
    LOL pauL, Mamn00naM froM the bottoM of kaLbiMMmmm! !♥♥!
    ـــ★ـــ it seeMs likE every day's the saMe...
    aNd i'm leFt to discoVer on my owN...
    It seemS like everythinG is graY...
    and there's No coloR to beHold..
     
  7. Paul Orhan's Avatar

    Paul Orhan said:

    Default

    Thank you so much AStoriAS jaN!
    It melts my heart to see that these lyrics resonate with you.
    The part you've all chosen is also the part that speaks to me so strongly!
    Mamnoonam!
     
  8. larosa's Avatar

    larosa said:

    Default

    nice lyrics!!!
    life is Super good
    (this is bull ****)
    if you seek arabic translation,PM me
     
  9. Paul Orhan's Avatar

    Paul Orhan said:

    Default

    Thank you, Larosa!
    Totally agree with you!