FIN -> ENG: Katri Ylander - Viereesi Jään

Thread: FIN -> ENG: Katri Ylander - Viereesi Jään

Tags: None
  1. Egenglert said:

    Default FIN -> ENG: Katri Ylander - Viereesi Jään

    Mä mietin sua kylmin illoin
    Mä kaipaan suojaasi niin
    Kuin aave kuljen mä tieni taas
    Uniin käyn sateisiin

    Mä varjoissa tulia nään
    Ja liekkejä vasten sinut nään
    Sä vilkaiset mua ja hymyilet vain
    Kuin hetki ois arkinen aivan

    Vierees jään
    Ja sydämeesi selvemmin nään,
    Kun viereesi jään ja sut saan takaisin
    Joka kylmä yö, kun vierees jään

    Mietin sua kylmin illoin,
    Kun tullet tyhjyyttään soi
    Mä eksyn kuviisi silloin
    Kun yksin sateeseen jään

    Mä varjoissa tulia nään
    Ja liekkejä vasten sinut nään
    Sä vilkaiset mua ja hymyilet vain
    Kuin hetki ois arkinen aivan

    Vierees jään
    Ja sydämeesi selvemmin nään,
    Kun viereesi jään ja sut saan takaisin
    Joka kylmä yö, kun vierees jään

    Maailmaas eksyn taas
    Kun uniini vaivun
    Ja sä vilkaiset mua ja hymyilet vain
    Kuin hetki ois arkinen aivan

    Vierees jään
    Ja sydämeesi selvemmin nään,
    Kun viereesi jään ja sut saan takaisin
    Joka kylmä yö, kun vierees jään
    Vierees jään
    Ja sydämeesi selvemmin nään,
    Kun viereesi jään ja sut saan takaisin
    Joka kylmä yö, kun vierees jään
    Vierees jään
     
  2. lollipop's Avatar

    lollipop said:

    Default

    Mä mietin sua kylmin illoin
    Mä kaipaan suojaasi niin
    Kuin aave kuljen mä tieni taas
    Uniin käyn sateisiin

    I think about you in cold nights
    I so much miss your protection
    Like a ghost, i walk my road again
    i enter my rainy dreams



    Mä varjoissa tulia nään
    Ja liekkejä vasten sinut nään
    Sä vilkaiset mua ja hymyilet vain
    Kuin hetki ois arkinen aivan

    see, flames in shadows
    And across those flames i see you
    You look at me and only smile
    Like in a simply ordinary moment


    Vierees jään
    Ja sydämeesi selvemmin nään,
    Kun viereesi jään ja sut saan takaisin
    Joka kylmä yö, kun vierees jään

    i stay by your side
    and i see deaper in your heart
    If i stay by your side and i get you back
    every cold night, if i stay by your side



    Mietin sua kylmin illoin,
    Kun tullet tyhjyyttään soi
    Mä eksyn kuviisi silloin
    Kun yksin sateeseen jään

    i think about you every cold night
    When winds are sounding empty
    i will stumble in your mind then,
    if i stay alone in the rain




    Mä varjoissa tulia nään
    Ja liekkejä vasten sinut nään
    Sä vilkaiset mua ja hymyilet vain
    Kuin hetki ois arkinen aivan

    I see, flames in shadows
    And across those flames i see you
    You look at me and only smile
    Like in a simply ordinary moment


    Vierees jään
    Ja sydämeesi selvemmin nään,
    Kun viereesi jään ja sut saan takaisin
    Joka kylmä yö, kun vierees jään

    Maailmaas eksyn taas
    Kun uniini vaivun
    Ja sä vilkaiset mua ja hymyilet vain
    Kuin hetki ois arkinen aivan

    Vierees jään
    Ja sydämeesi selvemmin nään,
    Kun viereesi jään ja sut saan takaisin

    i stay by your side
    and i see deeper in your heart
    If i stay by your side and i get you back



    Vierees jään
    Ja sydämeesi selvemmin nään,
    Kun viereesi jään ja sut saan takaisin
    Joka kylmä yö, kun vierees jään
    Vierees jään

    i stay by your side
    and i see deeper in your heart
    Every cold night, when i stay by your side
    by your side
     
  3. Egenglert said:

    Default

    Sorry, there wasn't a translation for the following:
    Maailmaas eksyn taas
    Kun uniini vaivun
    Usually, I can infer from Google Translate, using my basic knowledge of the language, but Google was no help at all. (It gave me "Maailmaas I get lost again when you sleep vaivun" as the English translation).
     
  4. Boogieperson said:

    Default

    Quote Originally Posted by Egenglert View Post
    Sorry, there wasn't a translation for the following:
    Maailmaas eksyn taas
    Kun uniini vaivun

    I get lost in your world
    when I dream in my sleep


    "Maailmaas" is slang/poetic version of Maailmaasi which means "into your world" in this context. To fall asleep translates as "vaipua uneen" in Finnish. "Uni" means dream and because in this song the word is in plural, it refers to dreams rather than sleep. Thus, "I dream in my sleep."
    Last edited by Boogieperson; 04-19-2011 at 12:37 PM.