Raptori - Tosi Tarttuva Täytebiisi - Finnish to English

Thread: Raptori - Tosi Tarttuva Täytebiisi - Finnish to English

Tags: None
  1. Lazydriver said:

    Default Raptori - Tosi Tarttuva Täytebiisi - Finnish to English

    If you can translate this, that would be awesome .

    Levyllemme tilaa jäi, vaik luulimme, se täynnä on
    Nyt tilanne on toivoton, ja tuottajamme, ah niin levoton
    Levy täytyisi saada täyteen tai ainakin puolilleen
    Taitaa olla pakko laittaa täytebiisi sekaan muiden

    refrain:
    Tää on tosi tarttuva täytebiisi
    Jos tää jää sun päähäsi soimaan
    Ota yhteys lääkäriisi tai mee sairaalaan

    Rakkaudesta kertoo biisi tää
    Täs on romantiikkaa, täs on elämää
    Hitin ainekset siis jo koossa on
    Silti tuottajamme viel on levoton

    No riimit parempia toki olla voisivat
    Sen tietävät myöskin silakat
    Mut nuoret muodikkaasti hetkuu tahdissa tän
    Kuka voisi siis toivoa enemmän

    refrain

    Biisi tää soi kohta päässä ihmisten
    Ainakin niin tohtia mä epäilen
    Ja ellei nyt sitten niin kävisikään
    Niin ainakin me saadaan levy täyttymään
    Nyt on kaksi ja puoli minuuttia täynnä
    Se on juu semmoista se elämä
    Ai niin ja siitä rakkaudesta vielä
    Että kyllä se on ihmeellistä

    Mutta tähän väliin kuuluu rap-osa hektinen
    Se on trendi kansainvälinen
    Onhan se tietysti piristävää
    Ettei koko biisiä tarvi samaa jätkää kuunnella
    Kun se aina vaan ruikuttaa
    Kuinka kamalalta sen elämä vaikuttaa
    Ja kuinka rakkaus jätti
    Eikä kellään oo kivaa eikä varsinkaan mukavaa eikä hauskaa

    refrain

    Tämä viimeinen säkeistö on mukava
    Koska tässä lauletaan rakkaudesta
    Mutta niinhän sitä vissiin usein tehhään
    Oi, mä pakahdun ikävään
    Ei se ole helppoa nykyään kellään
    Eikä biisikään tunnu loppuvan millään
    Mut nyt on enää kertosäkeet jäljellä
    Ja levykin alkaa olla täynnä

    refrain (3x)
     
  2. Boogieperson said:

    Default

    Tosi Tarttuva Täytebiisi A really catchy filler song

    Levyllemme tilaa jäi, vaik luulimme, se täynnä on
    There was some space left on our album, even though we thought it was full
    Nyt tilanne on toivoton, ja tuottajamme, ah niin levoton
    Now the situation is hopeless, our producer oh so restless
    Levy täytyisi saada täyteen tai ainakin puolilleen
    The album should be filled or at least half filled
    Taitaa olla pakko laittaa täytebiisi sekaan muiden
    I guess we have to put a filler in with the rest of the songs

    refrain:
    Tää on tosi tarttuva täytebiisi
    This is a really catchy filler song
    Jos tää jää sun päähäsi soimaan
    If this gets stuck in your head
    Ota yhteys lääkäriisi tai mee sairaalaan
    contact your doctor or go to the hospital

    Rakkaudesta kertoo biisi tää
    This song is about love
    Täs on romantiikkaa, täs on elämää
    It's got romance, it's got life
    Hitin ainekset siis jo koossa on
    The makings of a hit are all present
    Silti tuottajamme viel on levoton
    Even so our producer is still restless

    No riimit parempia toki olla voisivat
    Well, the rhymes could be better, of course
    Sen tietävät myöskin silakat
    Even the herring know that
    Mut nuoret muodikkaasti hetkuu tahdissa tän
    But the young are fashionably dancing to its beat
    Kuka voisi siis toivoa enemmän
    Who could wish for more

    refrain

    Biisi tää soi kohta päässä ihmisten
    This song will soon be playing in people's heads
    Ainakin niin tohtia mä epäilen
    At least that's what I have reason to think
    Ja ellei nyt sitten niin kävisikään
    And even if that doesn't happen after all
    Niin ainakin me saadaan levy täyttymään
    At least we can fill the album with it
    Nyt on kaksi ja puoli minuuttia täynnä
    And two and a half minutes are up
    Se on juu semmoista se elämä
    Yeah, that's what life is like
    Ai niin ja siitä rakkaudesta vielä
    Oh yeah, about that love
    Että kyllä se on ihmeellistä
    It would sure be great

    Mutta tähän väliin kuuluu rap-osa hektinen
    But here comes a hectic rap break down
    Se on trendi kansainvälinen
    It's an international trend
    Onhan se tietysti piristävää
    And it sure is refreshing
    Ettei koko biisiä tarvi samaa jätkää kuunnella
    That you don't have to listen to the same guy singing all along
    Kun se aina vaan ruikuttaa
    Cause he's just whining about
    Kuinka kamalalta sen elämä vaikuttaa
    How awful his life seems
    Ja kuinka rakkaus jätti
    And how his love left him
    Eikä kellään oo kivaa eikä varsinkaan mukavaa eikä hauskaa
    And no one's having a decent time, not to mention a great or fun time


    refrain

    Tämä viimeinen säkeistö on mukava
    This last verse is nice
    Koska tässä lauletaan rakkaudesta
    Cause it is about love
    Mutta niinhän sitä vissiin usein tehhään
    But that's how it often is, I guess
    Oi, mä pakahdun ikävään
    Oh, I will die of yearning
    Ei se ole helppoa nykyään kellään
    It's not easy for anyone these days
    Eikä biisikään tunnu loppuvan millään
    And even this song can't seem to end
    Mut nyt on enää kertosäkeet jäljellä
    But we only got the refrain left
    Ja levykin alkaa olla täynnä
    And the album's starting to be filled as well

    refrain (3x)
     
  3. Lazydriver said:

    Default

    Yay, thanks for translating! It's a fun song, isn't it?