Translated KAYAH - Za późno - Too late

Thread: Translated KAYAH - Za późno - Too late

Tags: None
  1. Paul Orhan's Avatar

    Paul Orhan said:

    Default Translated KAYAH - Za późno - Too late

    Artist: Kayah
    Song: Za późno / Too Late (2011)
    Music: Kayah
    Words: Kayah

    Dedicated with love to: Kayah's Greatest Iranian Fan and My Great Friend - Bijan




    Jak cicho tu i jak ciemno
    How silent and dark it is here

    Choć wciąż echo brzmi jednej z burz
    Though the echo of one of many storms is still resounding

    Nie wiesz co, nie wiesz kto zaczął to
    You don't know what or who began this

    Ale jedno już wiesz na pewno
    But one thing you already know for sure

    Bolesnych zbyt wiele padło słów
    Too many painful words have been spoken


    Świat zostaw w tyle, jeśli ona
    Leave the world behind if she is

    Wszystkim jest, co dziś masz
    All that you've got today

    Zostaw świat nim się przekonasz,
    Leave the world before you realise

    Że bez niej nic nie jest wart
    That without her this world is worth nothing

    Świat zostaw za sobą, dumę schowaj,
    Leave the world behind you, hide your pride,

    Biegnij za nią co tchu
    Run after her as quickly as you can

    A kiedy dogonisz, weź w ramiona
    And when you catch her up, take her in your arms

    Zanim będzie już za późno, za późno
    Before it is too late, too late


    Nie czas, by stać, patrzeć w niebo
    This is no time to be standing, looking at the sky

    I nie czas, by wciąż szukać win
    And this is no time to be still looking for faults

    To nie ważne, kto właśnie popełnił dziś błąd
    It's unimportant who has just made the mistake today

    Ważne jest na pewno,
    What's certainly important is

    Że wybiegła już stąd, trzasnęły za nią drzwi
    That she's already run out from here, the door slamming behind her


    Świat zostaw w tyle, jeśli ona
    Leave the world behind if she is

    Wszystkim jest, co dziś masz
    All that you've got today

    Zostaw świat nim się przekonasz,
    Leave the world before you realise

    Że bez niej nic nie jest wart
    That without her this world is worth nothing

    Świat zostaw za sobą, dumę schowaj,
    Leave the world behind you, hide your pride,

    Biegnij za nią co tchu
    Run after her as quickly as you can

    A kiedy dogonisz, weź w ramiona,
    And when you catch her up, take her in your arms,

    Zanim będzie już za późno, za późno
    Before it is too late, too late

    Za późno, za późno
    Too late, too late
    Last edited by Paul Orhan; 05-05-2011 at 02:42 PM.
     
  2. veryclever1980 said:

    Default

    Thank youuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu Pawellllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll l

    I fell in love with that song from the very first listening. Kayah is always so dear to me. Her music links my soul to the Polish world. She's captured my heart with her irony and sadness in her songs.

    Although I anticipated a greater song for her new album, with the help of your translation, I can love it more and more.

    Thanks for everything.
    ***The translations have been done by Bijan Kardouni AKA veryclever1980***
     
  3. Paul Orhan's Avatar

    Paul Orhan said:

    Default

    My pleasure, azizam!

    You know, I started liking this song because you said you liked it...

    Booooooooooooooos!
     
  4. veryclever1980 said:

    Default

    Quote Originally Posted by Paul Orhan View Post
    My pleasure, azizam!

    You know, I started liking this song because you said you liked it...

    Booooooooooooooos!
    And this is called mutual sensation
    Thank you once again
    ***The translations have been done by Bijan Kardouni AKA veryclever1980***