Mostafa Amar - El marra di la

Thread: Mostafa Amar - El marra di la

Tags: None
  1. pauliina said:

    Default Mostafa Amar - El marra di la

    Hi,

    I'm new here, so first of all huge thanks for this great forum! Now to the point, I didn't find this song on the list of translated songs, but I did find the arabic lyrics (see below) on the web.
    Could someone please help me with these?

    Pauliina


    المرة دي لأ مش ح اقدر اسامحو ولا صدّق عينيه
    المرة دي لأ صعب بعد جرحو ارجع تاني ليه

    ده جرحني جرح صعب قلبي بسهولة يداويه
    ده ظلمني خانّي باعني سبني وما صعوبتش عليه
    وان كنت كل مرة أسامحو وأنسى واحن ليه
    المرة دي لأ المرة دي لأ

    على قد ما عشت انا علشانو ليالي العمر
    وجرحني الشوك بين أحضانو وهان المر
    على قد ما عشت انا علشانو
    وجرحني الشوك بين أحضانو وهان المر

    ما انا حانساه أكيد حانساه
    ولو كان حتى نسيانو عذابو أمر

    ده جرحني جرح صعب قلبي بسهولة يداويه
    ده ظلمني خانّي باعني سبني وما صعوبتش عليه
    وان كنت كل مرة أسامحو وأنسى واحن ليه
    المرة دي لأ المرة دي لأ

    لا ح لوم الحب على جراحو ولا ابكي عليه
    ولا ح اندم على أيام راحو وح اندم ليه
    x2

    ما انا حانساه أكيد حانساه
    ولو كان قلبي أفراحو في حضن عينيه

    ده جرحني جرح صعب قلبي بسهولة يداويه
    ده ظلمني خانّي باعني سبني وما صعوبتش عليه
    وان كنت كل مرة أسامحو وأنسى واحن ليه
    المرة دي لأ المرة دي لأ
     
  2. Hazar-rox's Avatar

    Hazar-rox said:

    Default

    welcome to the forum
    here you go

    المرة دي لأ مش ح اقدر اسامحو ولا صدّق عينيه
    el marra di la2 mush 7a2dar asam7o wala sada2 3ineh
    this time no I can't forgive him neither I can believe his eyes

    المرة دي لأ صعب بعد جرحو ارجع تاني ليه
    el marra di la2 sa3b ba3d gar7o arga3 tany leh
    this time no ! it's hard to go back to him after he had hurt me

    ده جرحني جرح صعب قلبي بسهولة يداويه
    da gar7i gar7 sa3b alby bes.hola ydaweh
    it's hard for my heart to heal this wound

    ده ظلمني خانّي باعني سبني وما صعوبتش عليه
    da zalamny 5anny ba3ny sabny w mas3obtsh 3aleh
    he was unfair to me, he betrayed me, sold me, let me go and didn't feel sorry for me

    وان كنت كل مرة أسامحو وأنسى واحن ليه
    wen kont kol marra asam7o w ansa w a7en leh
    though every time I used to forgive him and forget and long for him

    المرة دي لأ المرة دي لأ
    el marra di la2 el marra di la2
    but this time no ! this time no !

    على قد ما عشت انا علشانو ليالي العمر
    3ala 2ad ma 3sht ana 3alashano layaly el 3omr
    as much as I lived for him the nights of my life

    وجرحني الشوك بين أحضانو وهان المر
    w fara7ny el shok ben a7dano w han el mor
    the thorns between his arms had hurt me, and the acrid was easy

    على قد ما عشت انا علشانو
    3ala ad ma 3isht ana 3alashano
    as much as I lived for him

    وجرحني الشوك بين أحضانو وهان المر
    w fara7ny el shok ben a7dano w han el mor
    the thorns between his arms had hurt me, and the acrid was easy

    ما انا حانساه أكيد حانساه
    mana 7ansa akeed 7ansa
    I will forget him, for sure I will forget him

    ولو كان حتى نسيانو عذابو أمر
    law kan 7atta nesyano 3azabo amar
    though forgetting him is harder


    لا ح لوم الحب على جراحو ولا ابكي عليه
    la 7aloom el 7ob 3ala gra7o wala abky 3aleh
    I won't blame the love for its wound, neither I would cry over him

    ولا ح اندم على أيام راحو وح اندم ليه
    wala 7andam 3ala ayam ra7o w7andam 3aleh
    and I wont regret the days that have left, nor regret him

    ما انا حانساه أكيد حانساه
    mana 7ansa akeed 7ansa
    I will forget him, for sure I will forget him

    ولو كان قلبي أفراحو في حضن عينيه
    law kan alby afra7o fe 7odn 3eneh
    though my happiness was in the bosom of his eyes
     
  3. sharief said:

    Default

    إذا أتى الشتاء

    وحركت رياحه ستائري

    أحس يا حبيبتي

    بحاجة إلى البكاء

    على ذراعيك

    على دفاتري

    إذا أتى الشتاء

    وانقطعت عندلة العنادل

    وأصبحت

    كل العصافير بلا منازل

    يبتدئ النزيف في قلبي

    وفي أناملي

    كأنما الأمطار في السماء

    تهطل يا صديقتي في داخلي

    عندئذ يغمرني

    شوق طفولي إلى البكاء

    على حرير شعرك الطويل كالسنابل

    كمركب أرهقه العياء

    كطائر مهاجر

    يبحث عن نافذة تضاء

    يبحث عن سقف له

    في عتمة الجدائل


    إذا أتى الشتاء

    واغتال ما في الحقل من طيوب



    وخبأ النجوم في ردائه الكئيب

    يأتي إلى الحزن من مغارة المساء

    يأتي كطفل شاحب غريب

    مبلل الخدين والرداء

    وأفتح الباب لهذا الزائر الحبيب

    أمنحه السرير والغطاء

    أمنحه جميع ما يشاء


    من أين جاء الحزن يا حبيبتي ؟

    وكيف جاء؟

    يحمل لي في يده

    زنابقا رائعة الشحوب

    يحمل لي

    حقائب الدموع والبكاء
     
  4. Gole Yas said:
     
  5. pauliina said:

    Default

    Thank you so much Hazar-rox!!
    I did get the feeling of the song (arabic music is so expressive...) but it's so much better now with the actual translation.
    THANKS!!! )
     
  6. Hazar-rox's Avatar

    Hazar-rox said:

    Default

    Quote Originally Posted by pauliina View Post
    Thank you so much Hazar-rox!!
    I did get the feeling of the song (arabic music is so expressive...) but it's so much better now with the actual translation.
    THANKS!!! )
    you are very welcome