Hey Paul, I moved it, now, can you tell me if you like Gosia?
What is the older lady saying in the beginning and the end?
Oh! Here's a new one I haven't heard before! I really like it! Can you give me lyrics and the english?
Hey Paul, I moved it, now, can you tell me if you like Gosia?
What is the older lady saying in the beginning and the end?
Oh! Here's a new one I haven't heard before! I really like it! Can you give me lyrics and the english?
Last edited by feuersteve; 05-06-2011 at 09:26 PM.
Gott zur Ehr, dem nächsten zur Wehr
What if they gave a fire and nobody came.
Thank you, Steve!
Answering your question - I guess you already know, she's not my favourite BUT I'll translate it for you as soon as possible and as promissed.
Stay tuned!
Both scenes refer to a real person, Elżbieta Zapendowska, a prominent lady who is a renowned singing teacher and who was a member of the jury of the Polish edition of "The Idol" (this phrase shown below - "I'm for yes" - became very popular due to this show). She was once a singing teacher of Gosia but later severely criticized both Andrzejewicz's singing abilities and repertoire.
The lady is saying:
- in the beginning:
"Girl, you are talented! You really have a great voice. I predict you'll be successful. I'm all YES about you! (Literally: I'm for YES)";
- in the end:
"Gosia Andrzejewicz? ... Has an ugly voice; all those horrible pop melodies and idiotic lyrics. No, no, no I don't like it! I absolutely don't like it"
There you go, Steve!
Song: Otwórz oczy / Open Your Eyes
Authors: Gosia Andrzejwicz / Artur "Stone" Kamiński
Uwierz czasem mniej oznacza więcej
Believe me, sometimes less means more
posiadanie nie określa Ciebie.
What you have doesn't describe you
Ważne abyś cieszył się z najprostszych chwil.
It's important that you enjoy the simplest moments
Zapamiętaj to:
Remember this:
"Otwórz oczy, otwórz serce
"Open your eyes, open your heart
znajdziesz wtedy w życiu szczęście
You'll find happiness in your life then
obok Ciebie jest "Hej, akuk"
It is next to you "Hey, hello!"
Szczęście w życiu jest Twym cieniem
Happiness in life is your shadow
ono co dzień goni Ciebie,
It chases you every day
tylko zobacz je....tak"
Just try to see it ... like this"
Już teraz wiem,
Now I know
Szczęście chowa się wśród zwykłych dni.
That happiness hides itself among the ordinary days
Już teraz wiem,
Now I know
szczęściem dla mnie jest żyć tam gdzie Ty.
That happiness for me is to live where you are
Już teraz wiem,
Now I know
moje szczęście Twoje imię ma.
My happiness has your name
Szczęście ma Twój zapach i smak.
Happiness has your smell and taste
Czasem życie toczy się w ciemnościach,
Sometimes life carries on in darkness
Czasem brak w nim już promieni słońca.
Sometimes it lacks the rays of sun
Wtedy słyszę wokół jakiś dobry głos,
Then I hear a good voice around me
Mówi mi tak:
It tells me this:
"Otwórz oczy, otwórz serce
"Open your eyes, open your heart
znajdziesz wtedy w życiu szczęście
You'll find happiness in your life then
obok Ciebie jest "Hej, akuk"
It is next to you "Hey, hello!"
Szczęście w życiu jest Twym cieniem
Happiness in life is your shadow
ono co dzień goni Ciebie,
It chases you every day
tylko zobacz je....tak"
Just try to see it ... like this"
Już teraz wiem,
Now I know
Szczęście chowa się wśród zwykłych dni.
That happiness hides itself among the ordinary days
Już teraz wiem,
Now I know
szczęściem dla mnie jest żyć tam gdzie Ty.
That happiness for me is to live where you are
Już teraz wiem,
Now I know
moje szczęście Twoje imię ma.
My happiness has your name
Szczęście ma Twój zapach i smak.
Happiness has your smell and taste
Już teraz wiem,
Now I know
Szczęście chowa się wśród zwykłych dni.
That happiness hides itself among the ordinary days
Już teraz wiem,
Now I know
szczęściem dla mnie jest żyć tam gdzie Ty.
That happiness for me is to live where you are
Już teraz wiem,
Now I know
moje szczęście Twoje imię ma.
My happiness has your name
Szczęście ma Twój zapach i smak.
Happiness has your smell and taste
Nie patrzę się już na daleki brzeg,
I no longer look at the distant shore
bo wiem
'Cos I know
wiem, już że
I already know that
że prawdziwe szczęście
True happiness
jest tuż obok mnie.
Is right next to me.
haahahaaaa
haahahaaa
Już teraz wiem
Now I know
Już teraz wiem,
Now I know
Szczęście chowa się wśród zwykłych dni.
That happiness hides itself among the ordinary days
Już teraz wiem,
Now I know
szczęściem dla mnie jest żyć tam gdzie Ty.
That happiness for me is to live where you are
Już teraz wiem,
Now I know
moje szczęście Twoje imię ma.
My happiness has your name
Szczęście ma Twój zapach i smak.
Happiness has your smell and taste
Już teraz wiem,
Now I know
Szczęście chowa się wśród zwykłych dni.
That happiness hides itself among the ordinary days
Już teraz wiem,
Now I know
szczęściem dla mnie jest żyć tam gdzie Ty.
That happiness for me is to live where you are
Już teraz wiem,
Now I know
moje szczęście Twoje imię ma.
My happiness has your name
Szczęście ma Twój zapach i smak.
Happiness has your smell and taste
Już teraz wiem, już teraz wiem, że szczęście jest już obok mnie
Now I know, now I know that happiness is right next to me
Już teraz wiem, że szczęście jest tuż obok mnie.
Now I know that happiness is right next to me
Haaaa
Haaaa
Last edited by Paul Orhan; 05-07-2011 at 04:16 AM.
Cool, Paul, I'm glad you like the song.
Gott zur Ehr, dem nächsten zur Wehr
What if they gave a fire and nobody came.