Murat Boz - Soyadımsın

Thread: Murat Boz - Soyadımsın

Tags: None
  1. Beso's Avatar

    Beso said:

    Default Murat Boz - Soyadımsın

    as i love murat boz <3 n his new album has been released i found translation for his songs n i like to share it with u sure someone may need it n i usually google songs n allthlyrics appear to me so i think this will help

    Murat Boz - Soyadımsın

    Çok oldu beni terk edeli huzur //A lot of time has passed since peace has forsaken me
    Hayatımın renkleri soldu //Colors of my life turned pale
    Günleri sayacak dermanım yok ama// don't have enough strength to count the days, but
    Galiba bir yıl oldu //Probably a year has passed

    Kimileri bu ayrılığı hayra yordu //Some said that this break-up is for the better
    Bilemezler ne kadar zordu// They have no idea how hard it was
    Gittiğin gün benim için hayat//Believe me, the day you were gone
    İnan tamamen durdu //My life has completely stopped

    Yeri göğü inletsem sesimi duyar mısın //If I'll scream so loud that earth will shudder, will you hear my voice?

    Gel gözlerim tekrar açılsın // Come, let my eyes open again
    Ruhuma çiçekler saçılsın// Let the flowers be scattered in my heart
    Bekliyorum dönmez diyorlar// I'm waiting; they say she won't be back
    Hadi dön aşkım hepsi yanılsın // Come on, come back, my love, prove them wrong
    Gel aşk bizimle anılsın// Come, let love be recalled with us
    Kaderimiz tekrardan yazılsın// Let our destiny be written anew
    Başlarız kaldığımız yerden// We'll start from where (from the place) we stopped (left/parted).


    P.S.
    i feel all songs on murat new album is sad one talking bout break up i don't know why
    Last edited by Beso; 05-11-2011 at 03:24 AM. Reason: thnx for Paul i correct it as he said
    Her sabah bir dev masalında ..uyanınca
    Hep çocuk kalmak kurtulmak
     
  2. Paul Orhan's Avatar

    Paul Orhan said:

    Default

    Gel gözlerim tekrar açılsın // Come, make my eyes open again
    Ruhuma çiçekler saçılsın// Let flowers be scattered in my soul

    Quote Originally Posted by Beso
    Başlarız kaldığımız yerden// You're my surname
    This last line should rather be translated as:
    We'll start from where (from the place) we stopped (left/parted).

    Thanks for posting Besos!
    The song's gr8!
    Last edited by Paul Orhan; 05-11-2011 at 03:27 AM.
     
  3. Beso's Avatar

    Beso said:

    Default

    it make sense now as i didn't get the meaning
    thnx Paul i don't speak turkish very well u can say (biraz turkce biliyorum) i found this translation so saool for corecting it xD
    btw. i like this song sooo much
    Her sabah bir dev masalında ..uyanınca
    Hep çocuk kalmak kurtulmak
     
  4. Paul Orhan's Avatar

    Paul Orhan said:

    Default

    Quote Originally Posted by Beso View Post
    it make sense now as i didn't get the meaning
    thnx Paul i don't speak turkish very well u can say (biraz turkce biliyorum) i found this translation so saool for corecting it xD
    btw. i like this song sooo much
    I'm not much better than you, canIm benim, I only dare to correct the most obvious mistakes I guess the translator got carried away a bit - but that's not difficult when you listen to (and watch) Murat
     
  5. Beso's Avatar

    Beso said:

    Default

    Quote Originally Posted by Paul Orhan View Post
    I guess the translator got carried away a bit - but that's not difficult when you listen to (and watch) Murat
    hhhhhhhhhhhhhhhhh i agree with u
    Her sabah bir dev masalında ..uyanınca
    Hep çocuk kalmak kurtulmak