Teoman - Martılar (Tur-Eng)

Thread: Teoman - Martılar (Tur-Eng)

Tags: None
  1. shadoworshade said:

    Default Teoman - Martılar (Tur-Eng)

    Gözlerim boş bakıyor ufukta bir şeye
    Mutluluk veda ediyor ılık nefesiyle

    Bu sabah sanki bütün cevaplar kanat açmış göğe

    Bir bulut saklıyor sanki akacak yaşları uykusuz gözlerimden
    Bir vapur kalkışı, bir başka zoraki firar verdiğim sözlerimden

    Martılar çığlık çığlığa diyor ki, dön sarıl ona
    Çok geç olmadan dön bu yollardan
    Kır artık zincirini, bu kalp aşksız kir pas tutar
    Çok geç olmadan dön bu yollardan

    Bir yanım anlamsız ve tutarsız bir telaşta
    Bir yanım küllenmiş zoraki sevdada

    Bir bulut saklıyor sanki akacak yaşları uykusuz gözlerimden
    Bir vapur kalkışı, bir başka zoraki firar verdiğim sözlerimden
     
  2. Kalomira's Avatar

    Kalomira said:

    Default

    Teoman - Martılar (Tur-Eng)
    Seagulls

    Gözlerim boş bakıyor ufukta bir şeye – my eyes are staring absently at smth on the skyline
    Mutluluk veda ediyor ılık nefesiyle – happiness leaves (dies) with its warm breathing

    Bu sabah sanki bütün cevaplar kanat açmış göğe – all answers seems spread their wings to fly in the sky this morning

    Bir bulut saklıyor sanki akacak yaşları uykusuz gözlerimden – seems some cloud is hiding tears that will stream from my sleepless eyes
    Bir vapur kalkışı, bir başka zoraki firar verdiğim sözlerimden – vapur’s departure, again forced run-awaw from my own promises

    Martılar çığlık çığlığa diyor ki, dön sarıl ona – segulls are shouting and screaming to me – come back and embrace her
    Çok geç olmadan dön bu yollardan – come back from this way untill it’s not too late
    Kır artık zincirini, bu kalp aşksız kir pas tutar – finally break your chains, love without love will rust
    Çok geç olmadan dön bu yollardan – come back from this way untill it’s not too late

    Bir yanım anlamsız ve tutarsız bir telaşta – one my side is in senseless and inconsistent panic
    Bir yanım küllenmiş zoraki sevdada – other became a slave for a forced love
    Herkes kendi türküsünü söyler bu şehirde sadece kendi acısına ağlar