Results 1 to 4 of 4
  1. #1
    Junior Member
    Join Date
    May 2011
    Thanks
    4
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Default "Tavaszi szél", " Szivárvány havasán "and "Se nem eső" by holdviola (hun to eng)

    hi everyone! could someone help me with these 3 songs please?

    and by the way, if someone want to translate all holdviola songs...i will be very very happy! you can find the lyrics here http://www.zeneszoveg.hu/performer.php?pc=3740 ^^


    "Tavaszi szél"

    Tavaszi szél vizet áraszt virágom, virágom.
    Minden madár társat választ.

    Tavaszi szél vizet áraszt virágom, virágom.
    Minden madár társat választ virágom, virágom.

    Hát én immár kit válasszak virágom, virágom.
    Te engemet, én tégedet virágom, virágom.

    Bújjunk egymás árnyékába virágom, virágom.
    Bújjunk egymás árnyékába virágom, virágom.

    A zöld pántlika könnyű gúnya virágom, virágom.
    Mert azt a szél könnyen fújja virágom, virágom.

    Ref.:
    Szemedben keresem a végtelen óceánt.
    Bársony hullámaiban szíved dallamát.
    Távoli vizeken, távoli hegyeken.
    Tengernyi szerelem szomorú szivemen.

    De a fátyol nehéz gúnya virágom, virágom.
    Mert azt a bú leszaggatja virágom, virágom.

    Ref.
    Szomorú szívemen.
    Távoli hegyeken.

    Minden nap ugyanúgy, mintha hallanám.
    Minden hajnalon madár dallamát.

    Tavaszi szél vizet áraszt.
    Minen madár társat választ.




    " Szivárvány havasán "


    Szivárvány havasán
    Felnőtt liliomszál
    Nem szereti helyét
    El akar bújdosni

    Ki kell onnat venni
    S új helybe kell tenni
    Ki kell onnat venni
    S új helybe kell tenni

    S apámért, s anyámért
    Mit sem cselekednék
    Tengernek habját
    Kanállal lemerném

    Tenger fenekiből
    Gyöngyszemeket szednék
    Mégis a rózsámnak
    Gyöngykoszorút kötnék

    Órák és percek
    Gyöngyökké lesznek
    Mind felszedném
    S elszórnám más felé

    Széthulló földön
    Várom hogy jöjjön
    Hozzon esőt
    Tisztító felhőt

    Lehulló cseppek
    Víz árán ülnek
    Sodorjon el
    Édes rózsám felé



    "Se nem eső"


    Se nem eső esik, se nem harmatozik.
    Mégis az én subám két oldalról ázik.

    Se nem az esőtől, se nem a harmattól,
    kedves galambomnak könnyhullajtásitól.
    Se nem az esőtől, se nem a harmattól,
    kedves galambomnak könnyhullajtásitól.

    uuuuhhh,uuhhhhh,uuuhhhhh,uuhhhh
    uuuuhhh,uuhhhhh,uuuhhhhh,uuhhhh

    Sirass rózsám, sirass, még előtted járok.
    Mert az Isten tudja, hol leszen halálom.

    Fáj a szívem érted, de te azt nem bánod.
    Van neked nálamnál gyönyörűbb virágod.
    Fáj a szívem érted, de te azt nem bánod.
    Van neked nálamnál gyönyörűbb virágod.

    uuuuhhh,uuhhhhh,uuuhhhhh,uuhhhh
    uuuuhhh,uuhhhhh,uuuhhhhh,uuhhhh

    uuuuhhh,uuhhhhh,uuuhhhhh,uuhhhh
    uuuuhhh,uuhhhhh,uuuhhhhh,uuhhhh

  2. #2
    Senior Member Sutaris's Avatar
    Join Date
    Jul 2006
    Thanks
    12
    Thanked 51 Times in 41 Posts

    This is the first one...


    "Tavaszi szél"
    Spring wind

    Tavaszi szél vizet áraszt virágom, virágom.
    Spring wind sheds water, my flower, my flower
    Minden madár társat választ.
    Every bird chooses a partner

    Tavaszi szél vizet áraszt virágom, virágom.
    Spring wind sheds water, my flower, my flower
    Minden madár társat választ virágom, virágom.
    Every bird chooses a partner, my flower, my flower

    Hát én immár kit válasszak virágom, virágom.
    Now let me choose who, my flower, my flower
    Te engemet, én tégedet virágom, virágom.
    You (choose) me, I (choose) you, my flower, my flower

    Bújjunk egymás árnyékába virágom, virágom.
    Let’s hide together in the shade, my flower, my flower
    Bújjunk egymás árnyékába virágom, virágom.
    Let’s hide together in the shade my flower, my flower

    A zöld pántlika könnyű gúnya virágom, virágom.
    A green ribbon is simple clothing, my flower, my flower
    Mert azt a szél könnyen fújja virágom, virágom.
    Because the wind can easily blow it away, my flower, my flower

    Szemedben keresem a végtelen óceánt.
    In you eyes I seek the endless ocean
    Bársony hullámaiban szíved dallamát.
    In it’s velvet waves the melody of your heart
    Távoli vizeken, távoli hegyeken.
    On waters far away, on mountains far away
    Tengernyi szerelem szomorú szívemen.
    Sea-sized love on my sad heart

    De a fátyol nehéz gúnya virágom, virágom.
    But the veil is difficult clothing, my flower, my flower
    Mert azt a bú leszaggatja virágom, virágom.
    Because the sadness can easily pull it down, my flower, my flower

    Szomorú szívemen.
    On my sad heart
    Távoli hegyeken.
    On mountains far away

    Minden nap ugyanúgy, mintha hallanám.
    Every day alike, as if I hear
    Minden hajnalon madár dallamát.
    At every dawn the melody of a bird
    под снегопадами...

  3. The Following 2 Users Say Thank You to Sutaris For This Useful Post:
    evangelineB (06-17-2011),Truckai (11-25-2011)

  4. #3
    Senior Member Sutaris's Avatar
    Join Date
    Jul 2006
    Thanks
    12
    Thanked 51 Times in 41 Posts

    The second one... (Sorry the lyrics don't really make any sense...)

    "Szivárvány hasán"
    On a rainbows belly

    Szivárvány hasán
    On a rainbows belly
    Felnőtt liliomszál
    A grownup lily-thread
    Nem szereti a helyét
    It doesn’t love it’s place
    El akar bújdosni
    It wants to flee

    Ki kell onnan venni
    Who must take it from there
    S új helybe kell tenni
    And place it in a new spot
    Ki kell onnan venni
    Who must take it from there
    S új helybe kell tenni
    And place it in a new spot

    S apámért, s anyámért
    And because of my fother, and because of my mother
    Mit sem cselekednék
    I wouldn’t do anything
    Tengernek habját
    The foam of the sea
    Kanállal lemerném
    I would scoop it up with a spoon

    Tenger fenekiből
    From the bottom of the sea
    Gyöngyszemeket szednék
    I would gather pearl-eyes
    Mégis a rózsámnak
    Still for my
    Gyöngykoszorút kötnék
    I would bind a pearl-wreath

    Órák és percek
    Hours and minutes
    Gyöngyökké lesznek
    The will be pearls
    Mind felszedném
    I would pick them all up
    S elszórnám más felé
    And scatter them somewhere else

    Széthulló földön
    On the decaying earth
    Várom hogy jöjjön
    I expect that it comes
    Hozzon esőt
    That it brings rain
    Tisztító felhőt
    Brithening clouds

    Lehulló cseppek
    Falling drops
    Víz árán ülnek
    They sit on a stream of water
    Sodorjon el
    Let it drift
    Édes rózsám felé
    Towards my sweet rose
    под снегопадами...

  5. The Following 2 Users Say Thank You to Sutaris For This Useful Post:
    evangelineB (06-17-2011),Truckai (11-25-2011)

  6. #4
    Junior Member
    Join Date
    May 2011
    Thanks
    4
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    lol, indeed, but thanks for your help!
    sorry it took me so long to reply, but i'm travelling at the moment, so i don't have access to internet easely!

Similar Threads

  1. Amir Farjam - Eteraf
    By Shahzoda111 in forum Persian lyrics translation
    Replies: 4
    Last Post: 04-02-2011, 01:52 AM
  2. Laura Pausini's "Vivimi", "Grazie Perche" e "In Assenza di te"
    By blackheartofgold in forum Italian lyrics translation
    Replies: 7
    Last Post: 09-30-2009, 09:33 AM
  3. Replies: 6
    Last Post: 09-27-2008, 12:36 PM
  4. Replies: 1
    Last Post: 06-25-2007, 03:56 AM
  5. Replies: 0
    Last Post: 02-11-2007, 12:53 AM

Posting Permissions