Hi, this is my first translation so be nice Please, correct if you think it is not right !!! That translation is not litteral
1. Спри, не аз те викам,
Stop, i don´t call you,
а сама си идваш ти.
You come by yourself
Дойде, за да ми правиш циркове.
Come, to make the show
Ти искаш нещо повече от нощ, от две,
You want something more than one night , more than a duet (i understand that she wanna make love with more than him!)
признай, че искаш да си с мене пак.
Tell me/ Confess you wanna be with me again
Припев: Chorus
Пука ти за мене, луда си по мене,
You care about me, you are crazy about me
откачаш, ревнуваш мен да целуваш.
You´re crazy (not sure about "откачаш") , you´re jealous, you wanna kiss me
Пука ти за мене, искаш да си с мене.
Хвърляй, събличай и ме обичай!
Get undress and love me ( what means "Хвърляй"?)
2. Секс - това е във очите ти,
Sex, this is in your eyes
разкрита си, разбрах,
You´re revealed, i understood,
от километри ти личи.
?????????????????????
Ти искаш нещо повече от нощ, от две,
You wanna something more than one night, more than a duet
признай, трепериш да си с мене, знам.
Tell me/Confess me, you´re afraid/trembling to be with me, i know
Припев: Chorus
Пука ти за мене, луда си по мене,
You care about me, you are crazy about me
откачаш, ревнуваш мен да целуваш.
You´re crazy (not sure about "откачаш") , you´re jealous, you wanna kiss me
Пука ти за мене, искаш да си с мене.
Хвърляй, събличай и ме обичай!
Get undress and love me
As u see, some imperfections !!!! Let me know what´s ok and what´s not !!! Blagodaria