Athena - 'Senden, benden, bizden' to english

Thread: Athena - 'Senden, benden, bizden' to english

Tags: None
  1. czarna's Avatar

    czarna said:

    Default Athena - 'Senden, benden, bizden' to english

    Hiç bir zaman affetmedin beni
    Ben ne çok sevdim seni
    Herkese bahset senden, benden, bizden
    Defalarca sordum sana neden?
    Cevap vermedin içten
    Herkese bahset senden, benden, bizden

    Eğer dansetmek istersen kırık kalpler salonu' nda
    Bana hiç bir zaman dönme arkadaşça ya da dostça

    Beni gerçekten sevdiysen söyle
    Asla hayır deme
    Herkese bahset senden, benden, bizden
     
  2. partizanka's Avatar

    partizanka said:

    Default

    Nice song! Thank you Milena!

    I like these lines a lot:
    Eğer dansetmek istersen kırık kalpler salonu' nda // If you want to dance on hall of broken hearts
    Bana hiç bir zaman dönme arkadaşça ya da dostça // Never come back to me like a friend
     
  3. czarna's Avatar

    czarna said:

    Default

    thank you sooo much ;D
     
  4. veryclever1980 said:

    Default

    Excellent job Milena. You don't know how much all of us have missed your translations.

    I can fully remember the time when this beautiful song came out. It was the summer of 1998 and the black and white music video of it captured so many hearts in Turkey and for sure in Iran .

    Thank you czarna for requesting the translation and thank you once again Milena for doing "BU HARIKA TERCÜME".

    ***The translations have been done by Bijan Kardouni AKA veryclever1980***
     
  5. veryclever1980 said:

    Default

    Quote Originally Posted by Milena View Post
    Teşekkürler VeryClever. You know I've missed translating too.

    Good memory! To be honest I can't remember that, I think I was still into Turkish pop more back then.
    Oh
    90'lar
    Türkçe Pop müziği harikadi. Thank you for reminding Milena, I can't get enough of them.
    Especially, when it comes to such great artists as Nilüfer, Sezen Aksu, İzel, Nazan Öncel, Sertab Erener, MFÖ, Çelik, Candan Erçetin, Tarkan, and so many others. (OMG, the list is so much bigger than I've thought)
    ***The translations have been done by Bijan Kardouni AKA veryclever1980***