Multitap Lyrics

Thread: Multitap Lyrics

Tags: None
  1. partizanka's Avatar

    partizanka said:

    Default Multitap Lyrics

    There are a few songs from Multitap that I'm curious about...if someone will translate any of these, thank you. If not, thank you too.

    Oyunun Bir Parçası

    Az kalsın adam oluyordum
    Kalıbıma tam uyuyordum
    Birden ampul yandı kafamda
    Pazartesi uyanıyordum
    Gazeteye takılıyordum
    Beni şeytan dürttü bir anda

    Tüm saatler sussun
    Çalmasın uyuyan uyusun
    Beni bırakın o başkası olsun oyunun bir parçası

    Sen daha portakalken
    Ambalajın hazırdı
    Bilmek acı veriyor zaten
    Bugün yeni bir günmüş
    Sanki aynısı dünmüş
    Gibi oluveriyor bazen

    Atın üstüne bahse girer gibi
    Yazıyorlar süslü hikayeni
    Uyanınca bulursun kendini yarışırken
    Doludizgin haydi kazanmaya
    Ve sebepsiz sonsuz adanmaya
    Yasak elmaya doğru uzanmaya çalışırken





    Bir Şey Mi Var?

    Hazırım bu sabah tıraş olmaya
    Boynuma kravatı geçirip koşmaya
    Trafik derdine, küfrüne, egzoz gazına
    Paçama sıçrayan çamuruna

    Laptop, sımsıkı tutuyorum hadi gel kap
    Kaç kere gittim o yolları ben bak
    Metroda solucan tünellerinden
    Hikayem akıyor gidiyor heyhat

    Başarı dediniz ama başaramadınız
    Artık dediğinizi takan mı var?
    Öğren dediniz ama öğretemediniz
    Öğrenecek yeni bir şey mi var
    Bir şey mi var? bir şey mi var?

    Yürüyen merdiven diyor ki bana
    Onlar yürümüyor ven yürüyorum ama
    Teknik bir bilgi yok bir ilgisi
    Çünkü silindi gerçeğin bilgisi

    Dönme dolap dön kendine
    Bir dolaplar dönüyor ama kimse anlamıyor
    Aşağısı yukarısı insan iki yarısı da
    Hep karanlık hep gece yarısı




    Çıbık

    Tatlım dedim de yaranamadım
    Meğer kızımızın aklı tuzludaymış.
    Böyle üstüne yapışmış tane tane tuz
    Bunu öğrenince benim kalbim oldu tuzla buz.

    Ne etmeli, ne yapmalı?
    Gittim markete.
    Orda dolaştım reyonları ve sordum herkese
    "nerde bulabilirim o çubuklu şeyden?
    Pinokyo'nun çıbığı değil, çıbık krakerden.. "

    Çıbık
    İşte geldim kapına
    Elma dersem çıkma
    Armut dersem çık
    Çıbık, na na na
    Benim adım komik
    Beğenmezsem başkasını yazarım ona

    Bir pakette kırk çubuklu
    Kırk buçuk mu, her neyse
    Hepsi tuzlu bunları da
    Ben götüreyim öyleyse.

    Mutluluğum bu çubuklara bağlı
    Hissediyorum
    Bunlar mutluluk çıbığı
    Tanrım ben ne diyorum?!

    Bugün 26 aralık
    Hava soğuk yağdı kar
    Çıbık kraker bahane
    Anlatacaklarım var

    Beni iyi dinle
    Aklını başına al kızım
    Çok adam tanırsın ama
    Olmaz benim gibi yar.






    Thank you!
     
  2. Sade said:

    Default

    Oyunun Bir Parçasi // Part Of The Game

    Az kalsin adam oluyordum // I was almost becoming a man
    Kalibima tam uyuyordum // Almost fitting into my mould
    Birden ampul yandi kafamda // Suddenly a light bulb turned on in my head
    Pazartesi uyaniyordum // I was waking up on Monday
    Gazeteye takiliyordum // Sticking to the newspaper
    Beni seytan dürttü bir anda // Suddenly the devil poked me

    Tüm saatler sussun // Let all the clocks go silent
    Çalmasin uyuyan uyusun // Don't let them go off, let the sleeping stay asleep
    Beni birakin o baskasi olsun oyunun bir parçasi // Leave me, let someone else be part of the game

    Sen daha portakalken // While you were still an orange
    Ambalajin hazirdi // Your package was ready
    Bilmek aci veriyor zaten // Knowing hurts already
    Bugün yeni bir günmüs // It's like today is a new day
    Sanki aynisi dünmüs // and as if the same was yesterday
    Gibi oluveriyor bazen // (It's like that) sometimes

    Atin üstüne bahse girer gibi // Like placing a bet on a horse
    Yaziyorlar süslü hikayeni // They write your decorated story
    Uyaninca bulursun kendini yarisirken // When you wake up you'll find yourself racing
    Doludizgin haydi kazanmaya // Come on, at full gallop to win
    Ve sebepsiz sonsuz adanmaya // And to be forever dedicated without reason
    Yasak elmaya dogru uzanmaya çalisirken // While trying to reach for the forbidden apple
     
  3. Sade said:

    Default

    Bir Şey Mi Var? // Is there something?

    Hazırım bu sabah tıraş olmaya // I'm ready this morning, to shave
    Boynuma kravatı geçirip koşmaya // To put on my tie and to run
    Trafik derdine, küfrüne, egzoz gazına // To the traffic trouble, to the cursing, to the exhaust gas
    Paçama sıçrayan çamuruna // To the mud that splatters on my trouser leg

    Laptop, sımsıkı tutuyorum hadi gel kap // Laptop, I'm holding it very tightly, come and take it
    Kaç kere gittim o yolları ben bak // Look how often I walked these roads
    Metroda solucan tünellerinden // Through the wormy tunnels of the metro
    Hikayem akıyor gidiyor heyhat // my story is flowing away, sadly

    Başarı dediniz ama başaramadınız // You said success, but you didn't succeed
    Artık dediğinizi takan mı var? // Is anyone still bothering with your words?
    Öğren dediniz ama öğretemediniz // You said learn, but you didn't teach
    Öğrenecek yeni bir şey mi var // Is there something new to learn?
    Bir şey mi var? bir şey mi var? Is there something?

    Yürüyen merdiven diyor ki bana // The escalator is telling me
    Onlar yürümüyor ben yürüyorum ama // They aren't walking but I am
    Teknik bir bilgi yok bir ilgisi // Technic is a knowledge, there's no relation
    Çünkü silindi gerçeğin bilgisi // Because the knowledge of truth/reality is erased

    Dönme dolap dön kendine // Ferris wheel, turn around to yourself
    Bir dolaplar dönüyor ama kimse anlamıyor // There are some secrets going around, but no one sees it
    Aşağısı yukarısı insan iki yarısı da // The below and above are people, both halves
    Hep karanlık hep gece yarısı // Always dark always midnight
     
  4. partizanka's Avatar

    partizanka said:

    Default

    =))) YAY! Thank you so much Sade chan! I was so happy to see these translated by you, and then happy that the lyrics were interesting and cool to me. I like the subject that he is talking about.
    I especially liked the chorus of both songs.

    Başarı dediniz ama başaramadınız // You said success, but you didn't succeed
    Artık dediğinizi takan mı var? // Is anyone still bothering with your words?
    Öğren dediniz ama öğretemediniz // You said learn, but you didn't teach
    Öğrenecek yeni bir şey mi var // Is there something new to learn?
    Bir şey mi var? bir şey mi var? Is there something?
    Very nice. I understood parts and thought this song would be good. I love your translation.

    And I've turned off your clock, so please sleep late today.

    Grazie!
     
  5. Sade said:

    Default

    Quote Originally Posted by partizanka View Post
    =))) YAY! Thank you so much Sade chan! I was so happy to see these translated by you, and then happy that the lyrics were interesting and cool to me. I like the subject that he is talking about.
    I especially liked the chorus of both songs.
    YAY! I'm glad you liked it. =) Actually, I was surprised about the lyrics. They're interesting and cool to me too. I didn't expect that somehow. I only listened to Oyunun Bir Parcasi and I also liked the chorus. But, of course the techno sound annoyed me a little.


    Quote Originally Posted by TETKA View Post
    And I've turned off your clock, so please sleep late today.
    Thank you so much! But...can you please give my sofijalarm back soon?