Results 1 to 6 of 6
  1. #1
    Member
    Join Date
    Apr 2011
    Thanks
    0
    Thanked 1 Time in 1 Post

    Default Translation help ! Word list in bulgarian !

    zdraveite

    Here some words i would like you to translate. Itīs a bit long do what you can !!! Thanks a lot for those or the one who will help me

    Here the list !!

    безбожния
    пореден
    плаща
    излъчва
    водещ
    налагат
    ренебрегвани
    участия
    licemerna
    prevzeta
    тяхна
    "както и да е де"
    настоящата
    обичана
    постоянно
    половинката
    средно
    едва
    по-значим
    пален отврат
    очевадно
    ушебийно
    предвид.
    "твърди точно обратното"
    излагация
    супер нагло
    да обели
    драязнят
    предизвикваt съжаление
    сковано
    присъствие
    способни в буквалния
    "къде се гъчат пък тея тримата ?"
    дoразбие
    а сина й
    невинно
    величие
    karbovski
    nekadurnica
    zludeq
    ne namiram smisal
    "neshto koeto da me vpechatli ot prav pogled"
    pripeva
    izobshto
    nesprqhte
    не се цели там
    Язък
    Събития

    THANK YOU !!!

  2. #2
    Senior Member Athanatos's Avatar
    Join Date
    Oct 2010
    Thanks
    67
    Thanked 176 Times in 147 Posts

    безбожния - godless
    пореден - serial, next one
    плаща - pay
    излъчва - radiate
    водещ - leader, leading
    налагат - they impose, they force (s.o. to do s.t.)
    Пренебрегвани - neglected (plural)
    участия - participations
    licemerna - hypocritical (fo female)
    prevzeta - pretentious, snobbish (for female)
    тяхна - their (for female object)
    "както и да е де" - anyway
    настоящата - current ( for female: "the current girl-friend")
    обичана - beloved (for female)
    постоянно - all the time, forever
    половинката - the half
    средно - average, (middle)
    едва - barely
    по-значим - more significant
    пЪлен отврат - lit.: fully disgusting
    очевадно - obvious (in slang... literally - eye-extractive)
    ушебийно (?!?!) - may be you mean "очебийно" - obvious (also in slang), or "уше-бийно" - literally - ear-beating (there's no such word in bulgarian)
    предвид. (имам предвид - I have in mind)
    "твърди точно обратното" - " he/she contends exactly the opposite"
    излагация - discreditation (slang...the right form is: излагане)
    супер нагло - super impudently
    да обели - literally: to peel, in slang: utter - (не обели нито дума: he/she didn't utter a word)
    дразнят - they irritate (someone)
    предизвикват съжаление - they are to be pitied
    сковано - stiff, stiffy
    присъствие - presence
    способни в буквалния - [they are] able literally [to do something]
    "къде се гъчат пък тея тримата ?" - "where these three are pushing in the crowd? "
    дoразбие - to finish breaking up [something]
    а сина й - but her son...
    невинно - innocent
    величие - greatness, majesty, glory
    karbovski - Karbovski (it's a family name of one TV journalist)
    nekadurnica - duffer (for female)
    zludeq - there's no such word in bulgarian... may be "злодея" (villain, criminal) or "злобея" ( I feel malice)
    ne namiram smisal - I don't find any sense
    "neshto koeto da me vpechatli ot prav pogled" - "something, that makes me impressed from the first sight"
    pripeva - the refrain
    izobshto - in general, at all
    nesprqhte - you didn't stop (for plural)
    не се цели там - don't aim there
    Язък - It's a pity (in turkish - yazık!)
    Събития - events

  3. #3
    Member
    Join Date
    Apr 2011
    Thanks
    0
    Thanked 1 Time in 1 Post

    wooouh amazing work Athanatos Maybe i will repost these days just another list like that. You have no idea how helpful it is. Mnogo te blagodariam!!

  4. #4
    Member
    Join Date
    Apr 2011
    Thanks
    0
    Thanked 1 Time in 1 Post

    Here another group of words If someone can translate too!!!
    военни действия
    изстрелването
    trugvai da mrunkash
    нека мрът
    да повъртим задник
    подигравката
    стойностно
    оръжия
    vse edno (how use it in a sentence?)
    otricham
    mqrka
    путаранки
    дълбоката
    изречение
    си е лепнала
    обувка розова
    жълта
    джуки
    kriva
    чичко-паричко
    недоразумени
    Штото много (is it a contraction of "zashtoto?")
    обърнато
    спазване
    разлика
    чужденци са за бой
    очертава
    Пълен позор
    не се връзват
    игрив
    селската
    под всякаква критика
    най-некадърния (i think itīs similar to nekadurnica)
    da se opravdavat
    боза
    поредният
    ключово (did u pronounce this word "klioutchovo"?)
    облечен
    да се граничи
    якета с капси
    zlobni
    по- цветно
    uslepitelni
    porednata
    скучна
    циците
    да снимат
    да обувките им
    подобни
    лятно настроение
    не оценявате нищо
    се кърши
    парцалки
    прическата
    izkliuchitelno
    впечатлява
    оглави въоръжен отряд
    Razkoshna
    i would like to know what ZAKON means to. It refers to justice but i heard the word sometimes and i don t always have the sense of it
    Наложи ми се да повиша
    трака
    може и още
    дупе
    взискателна
    Въпреки напрегнатият сюжет
    строг хранителен
    nagrada
    NEMSKITE ULICI
    откроява"
    имиджов

    Znam che dumite, ima mnogo tuk, po dobre da kupim reshnik nali xaxa

    But, if uou can help...it would be great )
    Last edited by Baklava; 06-15-2011 at 03:57 PM.

  5. #5
    Senior Member get_attitude_'s Avatar
    Join Date
    Nov 2011
    Thanks
    17
    Thanked 51 Times in 37 Posts

    *военни действия – war activities
    *изстрелването – the shoot off/the launch (a rocket)/the firing (a round from a cannon)
    *trugvai da mrunkash – start murmur (complaining) - imperativ. It would sound better започвай да мрънкаш
    *нека мрът – let them die. It shoud be мрат
    *да повъртим задник – let’s spin our as*es
    *подигравката – the mockery/ridicule
    *стойностно – valuable
    *оръжия - weapons
    *vse edno (how use it in a sentence?) – like (comparing something). Bark like a dog – Лая все едно съм куче; It feels like he is here - Усещането е все едно е тук.
    *otricham – to deny
    *mqrka – measure
    *путаранки – pus*ies/c*nts
    *дълбоката – the deep one (feminine)
    *изречение – sentence
    *си е лепнала – has stuck/glued something to herself. May be used as if she is making up names about herself (like if she says she is a queen without being one)
    *обувка розова – rose shoe. More correctly it sounds розова обувка
    *жълта – yellow (feminine)
    *джуки – lips (slang)
    *kriva - awry
    *чичко-паричко - made of money/moneyed/heeled/loaded/flush
    *недоразумени – misunderstanding. Should be недоразумение
    *Штото много (is it a contraction of "zashtoto?") – yes, it is contraction and it should be written ото; много – a lot
    *обърнато – reversed
    *спазване – to comply/to follow (a rule or the law)
    *разлика - difference
    *чужденци са за бой – foreigners are to be beaten. It should be чужденците, ‘cause it’s subject
    *очертава – outlines/traces out/lines up
    *Пълен позор – full disgrace
    *не се връзват – don’t buy it (3rd pers. Pl.). When someone doesn’t believe in a story. But also it could mean that the shoe ties won't tie themselves
    *игрив - playful
    *селската – this one is hard first of all it's adjective, feminine. it means something like villagers-like (for feminine). Also we bulgarians tend to offend ourselves on villager, which tries to show that someone is stupid and simple. So if a girl is acting like that her act (in Bulgarian постъпка, feminine) should be definite as селска and if it’s with article it becomes селската. Hope you can understand all this
    *под всякаква критика – under heavy criticism
    *най-некадърния (i think itīs similar to nekadurnica) - yes, it’s similar to некадърница (feminine), but it’s masculine. Also is comparative, where “най” is translated as “the most”. So all of it means that some guy for example is the most worthless/inefficient/incapable/ineffective of all
    *da se opravdavat – to make excuses (3rd person, plural)
    *боза – a drink, called boza (for more info you can see Wikipedia)
    *поредният – serial/the next in a row (masculine, full article)
    *ключово (did u pronounce this word "klioutchovo"?) – it’s pronounced klIUchovo (neuter). Comes from the word key (ключ). It means something very important. For example: This fight was the most important for the winning of the war. So this fight is ключов. Or: This is a key position (without it you can't win).
    *облечен – dressed (masculine)
    *да се граничи – this way it means literally that it should be done so that for an example a country to bound with another. This type of construction means something to be made in a specific way in the future. But I think you mean да се разграничи – to differentiate him-/herself from something
    *якета с капси – jackets with buttons with buttons that make clicking sound
    *zlobni – mean, evil
    *по-цветно – more colorful (comperative). По - more
    *uslepitelni – blinding (3rd person, plural). It should be Ослепителни
    *porednata – the next in the row (feminine)
    *скучна – boring (feminine)
    *Циците – the ti*s/the bo*bs
    *да снимат – to photograph (3rd pers., pl.)
    *да обувките им – Like this it doesn't make any sense. I guess it should be до обувките им – next to their shoes
    *подобни – similar
    *лятно настроение - summer mood
    *не оценявате нищо – you don’t appreciate anything (2nd pers., pl.)
    *се кърши – usually it’s a slang for (he/she) dances. It could mean literally: to break itself (but only when it is very fragile)
    *парцалки – literally it means rag/clout (but in plural and diminutival); used exactly in this form and as slang it has the meaning of shiny and fancy wears, that at first only rich girls bought but in present-day almost every girl has парцалки
    *прическата – the haircut
    *izkliuchitelno - extraordinary
    *впечатлява – to impress (3rd pers., sg)
    *оглави въоръжен отряд – took charge of an armed detachment (3rd pers., sg.)
    *Razkoshna - gorgeous (feminine)
    *i would like to know what ZAKON means to. It refers to justice but i heard the word sometimes and i don t always have the sense of it - it means law
    *Наложи ми се да повиша – I had to raise
    *трака – rattle/clatter
    *може и още – may be more
    *дупе – a*s/b*tt
    *взискателна – exacting/exact
    *Въпреки напрегнатият сюжет – despite the tensed storyline
    *строг хранителен – it can be only строг хранитилен режим - strict nutritious regime
    *nagrada – praise/reward
    *NEMSKITE ULICI – the german outfalls
    *Откроява – to point out (3rd pers., sg). If you make it reflexive ([откроява се), means show up/stand out
    *имиджов – who makes a mans prestige or his image (adjective, masculine)
    Last edited by get_attitude_; 11-18-2011 at 03:47 PM.

  6. #6
    Senior Member get_attitude_'s Avatar
    Join Date
    Nov 2011
    Thanks
    17
    Thanked 51 Times in 37 Posts

    Quote Originally Posted by Baklava View Post
    wooouh amazing work Athanatos Maybe i will repost these days just another list like that. You have no idea how helpful it is. Mnogo te blagodariam!!
    One more thing - a slight correction: You should say Много ТИ благодарЯ

Similar Threads

  1. Translation help ! Word list in bulgarian !
    By Baklava in forum Learning Bulgarian language & Misc. translations
    Replies: 0
    Last Post: 06-12-2011, 10:39 AM
  2. Hindi, Punjabi, ... translation list
    By Steena in forum Indo-Aryan and Dravidian languages lyrics translation
    Replies: 5
    Last Post: 08-16-2010, 03:25 PM
  3. a word of translation plz
    By fairy in forum Learning Arabic language & Misc. translations
    Replies: 2
    Last Post: 10-26-2009, 09:13 AM
  4. PLEASE TRANSLATE MILA BY ALEKSA JELIC.... word for word... thank you !!
    By MNE07 in forum Serbian / Croatian / Bosnian
    Replies: 7
    Last Post: 07-25-2008, 10:15 AM
  5. Word Translation
    By jojii in forum Arabic lyrics translation
    Replies: 3
    Last Post: 04-13-2008, 05:58 PM

Posting Permissions