sola -endgar
Digas lo que digas, aún yo sigo aquí
Con tu beso entre mis labios, enamorada de ti
Hagas lo que hagas solo te puedo decir
Que nadie más me importa
Te pido perdón amor mío si te herí
Sola, estaba sola
Y en las curvas de su boca
Sus palabras me sonaban melancólicas
Sola, perdida y loca
Tú tan lejos y yo sola
Con tus manos desnudándome la sombra
Y su cuerpo sobre el mío
Era tuyo en un suspiro
Desterrando de mi mente la memoria
Sola, tú tan lejos y yo tan sola
Pienses lo que pienses lucharé por ti
Esta vida me hizo trampas
Y en su lecho caí, hagas lo que hagas
Solo te pudo decir, que nadie más me importa
Te pido perdón amor mío si te herí
Sola, estaba sola
Y en las curvas de su boca
Sus palabras me sonaban melancólicas
Sola, perdida y loca
Tú tan lejos y yo sola
Con tus manos desnudándome la sombra
Y su cuerpo sobre el mío
Era tuyo en un suspiro
Desterrando de mi mente la memoria
Me abandonaste a la suerte
Y me arrastró esa corriente
De intranquila mi conciencia
Fue un error, yo a quién amo es a ti
Sola, estaba sola
Y en las curvas de su boca
Sus palabras me sonaban melancólicas
Sola, perdida y loca
Tú tan lejos y yo sola
Con tus manos desnudándome la sombra
Y su cuerpo sobre el mío
Era tuyo en un suspiro
Desterrando de mi mente la memoria
Si, sola, tú tan lejos y yo tan sola
Digas lo que digas, aún yo sigo aquí / Whatever you may say, I'm still here
Con tu beso entre mis labios, enamorada de ti / with the taste of your kiss on my lips, so in love with you
Hagas lo que hagas solo te puedo decir / Whatever you may do, I can only tell you
Que nadie más me importa / that nobody matters for me
Te pido perdón amor mío si te herí / I'm so sorry, my love, if I hurt you
Sola, estaba sola / Lonely, I was so lonely
Y en las curvas de su boca / and on the corners/curves or his mouth
Sus palabras me sonaban melancólicas / his words seemed so full of melancholy to me
Sola, perdida y loca / Alone, lost and mad
Tú tan lejos y yo sola / You were so far and I was so alone
Con tus manos desnudándome la sombra / Your hands were undressing my shadow
Y su cuerpo sobre el mío / while his body was on me
Era tuyo en un suspiro / (my body) it was yours in a sigh
Desterrando de mi mente la memoria / banishing of my mind the memory
Sola, tú tan lejos y yo tan sola / Alone, you were so far and I was so alone
Pienses lo que pienses lucharé por ti / Whatever you may think, I'll fight for you
Esta vida me hizo trampas / This life put pitfalls/traps on my way
Y en su lecho caí, hagas lo que hagas / And so I fell in his bed, whatever you may do
Solo te pudo decir, que nadie más me importa / I can only tell you this, no one matters for me
Te pido perdón amor mío si te herí / I'm so sorry, my love, if I hurt you
Y en las curvas de su boca / and on the corners/curves or his mouth
Sus palabras me sonaban melancólicas / his words seemed so full of melancholy to me
Sola, perdida y loca / Alone, lost and mad
Tú tan lejos y yo sola / You were so far and I was so alone
Con tus manos desnudándome la sombra / Your hands were undressing my shadow
Y su cuerpo sobre el mío / while his body was on me
Era tuyo en un suspiro / (my body) it was yours in a sigh
Desterrando de mi mente la memoria / banishing of my mind the memory
Me abandonaste a la suerte / You left me in the hands of the destiny
Y me arrastró esa corriente / and so that current dragged me in
De intranquila mi conciencia / My conscience is heavy
Fue un error, yo a quién amo es a ti / It was a mistake, you're the one I love
Sola, estaba sola / Alone, I was so alone
Y en las curvas de su boca / and on the corners/curves or his mouth
Sus palabras me sonaban melancólicas / his words seemed so full of melancholy to me
Sola, perdida y loca / Alone, lost and mad
Tú tan lejos y yo sola / You were so far and I was so alone
Con tus manos desnudándome la sombra / Your hands were undressing my shadow
Y su cuerpo sobre el mío / while his body was on me
Era tuyo en un suspiro / (my body) it was yours in a sigh
Desterrando de mi mente la memoria / banishing of my mind the memory
Si, sola, tú tan lejos y yo tan sola / Yes, lonely, you were so far and I was so lonely
mas-kika
Antes de comenzar
quisiera agradecerte por lo que fue
por las cosas que alguna vez
me dieron alas para continuar
Tanto te di de mi
que a veces olvide pedir algo de ti
pero hoy no importa ya
pues eso se quedó atrás
y a ti te olvidare
No mas, no quiero nada ya de ti
la copa se rompio
tu voz, tus malos tratos, tus caricias y tu olor están de más
ya ves no hay nada de que hablar de ti
se hartó mi corazon
y ya no tengo miedo de perderte ni alejarme de tu amor
Te juro que esta vez no me arrepentiré
no me arrepentiré
Parte de lo que fui
se quedará prendida a ti
la perderé
pero la que me quedo
tu nunca la podrás tener
ya nunca volveré
Y quiero comenzar a sentir otra vez
que alguien se interesa en lo que soy de corazon
que me quiera escuchar
que mire en mi interior
que vea en mi la luz que tu nunca pudiste ver
Te juro que esta vez no me arrepentiré
no me arrepentiré
Antes de comenzar / First of all
quisiera agradecerte por lo que fue / I want to thank you for what we had
por las cosas que alguna vez / for the things that sometimes
me dieron alas para continuar / gave me wings to go on
Tanto te di de mi / I gave you so much of me
que a veces olvide pedir algo de ti / that sometimes I even forgot to ask something from you
pero hoy no importa ya / but today it doesn't even matter
pues eso se quedó atrás / because all was left behind
y a ti te olvidare / and I will forget you
No mas, no quiero nada ya de ti / No more, I no longer want anything from you
la copa se rompio / The glass has broken
tu voz, tus malos tratos, tus caricias y tu olor están de más / your voice, your bad treatment, your caresses and your scent were enough
ya ves no hay nada de que hablar de ti / you see, there's nothing to talk about you
se hartó mi corazon / my heart got tired
y ya no tengo miedo de perderte ni alejarme de tu amor / and I'm no longer afraid of losing you or of going away from your love
Te juro que esta vez no me arrepentiré / I swear to you, this time I won't feel sorry
no me arrepentiré / I will not feel sorry
Parte de lo que fui / A part from what we had
se quedará prendida a ti / will stay hooked on you
la perderé / I'll lose it
pero la que me quedo / but what's left, what stays with me
tu nunca la podrás tener / you'll never have it
ya nunca volveré / I'll never come back
Y quiero comenzar a sentir otra vez / And I want to feel again
que alguien se interesa en lo que soy de corazon / that someone cares about me, about who I really am, about my heart
que me quiera escuchar / that someone wants to listen to me
que mire en mi interior / to look inside me
que vea en mi la luz que tu nunca pudiste ver / to see inside me the light that you never could see
Te juro que esta vez no me arrepentiré / I swear to you, this time I won't feel sorry
no me arrepentiré / I will not feel sorry