Elsa Lunghini - Qu'est-ce que ça peut lui faire

Thread: Elsa Lunghini - Qu'est-ce que ça peut lui faire

Tags: None
  1. helenefan said:

    Default Elsa Lunghini - Qu'est-ce que ça peut lui faire

    Could anybody help me translate this chanson d'Elsa into Anglais ))) Merci beaucoup )))


    Elsa Lunghini - Qu'est-ce que ça peut lui faire

    Qu'est-ce que ça peut lui faire
    Ce qui m'arrive ?
    Qu'est-ce que ça peut lui faire
    Si je dérive ?
    Il marche la tête en l'air
    Et ne pense qu'à l'amour
    Qu'avec celles qui se couchent
    Et partent au petit jour
    Qu'est-ce que ça peut lui faire
    Si je l'aime ?
    Dites-moi à quoi ça sert
    Les poèmes ?
    Et j'me prends pour Juliette
    Mais Roméo s'en fout

    J'aime un homme qui ne voit pas qu'j'suis une femme
    Un homme qui m'emmène au bord des larmes
    Et qui n'sait pas
    Que j'pleure sur moi
    Alors j'attends j'attends que vienne le jour
    De passer de l'amie à l'amour
    S'il pouvait savoir c'que j'ai pour lui au fond d'mon coeur
    Ça lui ferait peur (2x)

    Qu'est-ce que ça peut lui faire
    Mes silences ?
    Il parle et moi je sers
    De présence
    Et je cache ma colère
    Quand il s'prend pour mon grand frère

    J'aime un homme qui ne voit pas qu'j'suis une femme
    Un homme qui m'emmène au bord des larmes
    Et qui n'sait pas
    Que j'pleure sur moi
    Alors j'attends j'attends que vienne le jour
    De passer de l'amie à l'amour
    J'attends le jour
    J'aime un homme qui ne sait rien de moi
    J'aime un homme qui n'sait pas qu'j'suis une femme
    Et derrière mon sourire il y a des larmes
    Mais qu'est-ce que ça peut lui faire tout ça ?
    S'il pouvait savoir c'que j'ai pour lui au fond d'mon coeur
    Ça lui ferait peur
     
  2. JunjouLover's Avatar

    JunjouLover said:

    Default

    Literally it saysț "what can that do to him" but I'd think of it more as "How does that affect him" or "What does that matter to him".

    Elsa Lunghini - Qu'est-ce que ça peut lui faire

    Qu'est-ce que ça peut lui faire
    What can it do to him
    Ce qui m'arrive?
    That which happens to me?
    Qu'est-ce que ça peut lui faire
    What can it do to him
    Si je dérive ?
    If I (begin to) stray ?
    Il marche la tête en l'air
    He goes around all scatterbrained
    Et ne pense qu'à l'amour
    And he thinks only about love
    Qu'avec celles qui se couchent
    And about those who go to bed

    Et partent au petit jour
    And part in the early morning

    Qu'est-ce que ça peut lui faire
    What can it do to him
    Si je l'aime?
    If I love him?
    Dites-moi à quoi ça sert
    Tell me what purpose do
    Les poèmes ?
    Poems have ?
    Et j'me prends pour Juliette
    And I’ll take myself to be Juliette
    Mais Roméo s'en fout
    But Romeo doesn’t give a damn

    J'aime un homme qui ne voit pas qu'j'suis une femme
    I love a man who doesn’t see that I’m a woman
    Un homme qui m'emmène au bord des larmes
    A man who takes me to the threshold of tears
    Et qui n'sait pas
    And who doesn’t know

    Que j'pleure sur moi
    That I cry to myself
    Alors j'attends j'attends que vienne le jour
    So I wait for the day to come
    De passer de l'amie à l'amour
    To go from friend to love
    S'il pouvait savoir c'que j'ai pour lui au fond d'mon cœur
    If he could know what I feel for him at the bottom of my heart
    Ça lui ferait peur
    It would scare him

    Qu'est-ce que ça peut lui faire
    What could my silence
    Mes silences ?
    Do to him?
    Il parle et moi je sers
    He speaks and I make use
    De présence
    Of company
    Et je cache ma colère
    And I hide my anger
    Quand il s'prend pour mon grand frère
    When he takes imagines himself my big brother

    J'aime un homme qui ne voit pas qu'j'suis une femme
    Un homme qui m'emmène au bord des larmes
    Et qui n'sait pas
    Que j'pleure sur moi
    Alors j'attends j'attends que vienne le jour
    De passer de l'amie à l'amour
    J'attends le jour
    J'aime un homme qui ne sait rien de moi
    I love a man who knows nothing of me
    J'aime un homme qui n'sait pas qu'j'suis une femme
    Et derrière mon sourire il y a des larmes
    And behind my smile there are tears
    Mais qu'est-ce que ça peut lui faire tout ça ?
    But what can all that do to him ?
    S'il pouvait savoir c'que j'ai pour lui au fond d'mon coeur
    Ça lui ferait peur
     
  3. napoleon777@o2.pl said:

    Default

    I think that your translation contains a few mistakes. Yesterday I translated this song at Polish language so I will post here corrections.

    Qu'est-ce que ça peut lui faire
    What value can it have for him
    Ce qui m'arrive?
    That which happens to me
    Qu'est-ce que ça peut lui faire
    What value can it have for him
    Si je dérive
    If I (begin to) stray
    Il marche la tête en l'air
    He goes around all with his head in the clouds
    Et ne pense qu'à l'amour
    And he doesn't think only about love
    Qu'avec celles qui se couchent
    To with those who go to bed
    Et partent au petit jour
    Walk away in the early morning
    Qu'est-ce que ça peut lui faire
    What value can it have for him
    Si je l'aime
    If I love him
    Dites-moi à quoi ça sert
    Tell me what importance
    Les poèmes
    Poems have
    Et j'me prends pour Juliette
    And I’ll take myself to be Juliette
    Mais Roméo s'en fout
    But Romeo doesn't (seem to) care

    J'aime un homme qui ne voit pas qu'j'suis une femme
    I love a man who doesn’t see that I’m a woman
    Un homme qui m'emmène au bord des larmes
    A man who takes me to the borderline of tears
    Et qui n'sait pas
    And who doesn’t know
    Que j'pleure sur moi
    That I cry to myself
    Alors j'attends j'attends que vienne le jour
    So I wait for the day to come
    De passer de l'amie à l'amour
    To go from friend to love / friendship to go into love
    S'il pouvait savoir c'que j'ai pour lui au fond d'mon cœur
    If he could know what I feel for him at the bottom of my heart
    Ça lui ferait peur
    It would scare him

    Qu'est-ce que ça peut lui faire
    What value can it have for him
    Mes silences
    What could my silence
    Il parle et moi je sers
    He speaks and I serve him
    De présence
    Presence
    Et je cache ma colère
    And I hide my anger
    Quand il s'prend pour mon grand frère
    When he takes imagines himself my big brother

    J'aime un homme qui ne voit pas qu'j'suis une femme
    I love a man who doesn’t see that I’m a woman
    Un homme qui m'emmène au bord des larmes
    A man who takes me to the borderline of tears
    Et qui n'sait pas
    And who doesn’t know
    Que j'pleure sur moi
    That I cry to myself
    Alors j'attends j'attends que vienne le jour
    So I wait for the day to come
    De passer de l'amie à l'amour
    To go from friend to love / friendship to go into love
    J'attends le jour
    I wait for this day
    J'aime un homme qui ne sait rien de moi
    I love a man who knows nothing of me
    J'aime un homme qui n'sait pas qu'j'suis une femme
    I love a man who doesn’t see that I’m a woman
    Et derrière mon sourire il y a des larmes
    And behind my smile there are tears
    Mais qu'est-ce que ça peut lui faire tout ça
    But what value can it have for him
    S'il pouvait savoir c'que j'ai pour lui au fond d'mon coeur
    If he could know what I feel for him at the bottom of my heart
    Ça lui ferait peur
    It would scare him
    Last edited by napoleon777@o2.pl; 12-19-2017 at 03:31 PM.