Burim Aliu Mbahu shpirt ALBNIT ENGLTSH

Thread: Burim Aliu Mbahu shpirt ALBNIT ENGLTSH

Tags: None
  1. yosis's Avatar

    yosis said:

    Wink Burim Aliu Mbahu shpirt ALBNIT ENGLTSH

     
  2. Sutaris's Avatar

    Sutaris said:

    Default

    פה התרגום

    Nsy kam shum mall
    In my eyes I have a lot of longing
    dhembje kam ne zemer
    Pain I have in my heart
    se ty tjetri te thirr ne emer
    Because another called you by name
    pse kjo dhembje nuk me mbyt
    Why doesn’t this pain strangle me
    pse pran tjetrit ti i hap syt
    Why do you open your eyes close to another

    Mbahu zemer Mbahu ti e lufto
    Hold on my love, Hold on, fight it
    se jeta jon paska qen kjo
    Because our life has been this
    lot e tua sot mua me kujtohen
    Your tears today are remembered by me
    zemra tona jo nuk harrohen
    Our hearts aren’t forgotten
    Mbahu zemer Mbahu ti e lufto
    Ηοld on love, hold on, fight it
    se jeta jon paska qen kjo
    Because our life has been this
    mos qaj shpirt por qendro
    Don’t cry my love, but stay
    dashurin tone mos e harro
    Don’t forget our love

    do te na ndan neve largesia
    The distance will separate us
    kur sdot harrohet dashnia
    When the love will not be forgotten
    nzemer te kam, ketu do te ruaj
    I have you in my heart, here I will preserve you
    sa te jetoj per ty do te vuaj
    How much I live for you, I’ll suffer
    Last edited by Sutaris; 07-16-2011 at 05:47 AM.
    под снегопадами...
     
  3. yosis's Avatar

    yosis said:

    Default

    חחח מאיפה אתה יודע אלבנית גם ?
    אתה יכול גם לתרגם את זה רק לעברית
     
  4. Sutaris's Avatar

    Sutaris said:

    Default

    למדתי אלבנית לפני שלש שנים אבל לא זוכר בשביל מה...

    ניסיתי לתרגם את השיר אבל אני לא בטוח אם זה נכון

    בעיניי יש לי הרבה חשק
    יש לי כאב בלב
    כי אחר קרא לשםך
    למה הכאב הזה לא חונק אותי
    למה פותחת עינייך קרוב אל אחר

    תתמידי ,אהובתי, תתמידי, את תלחמי
    כי זה היה כנראה חים שלנו
    דמאות שלך היום לי נזכרות
    תתמידי ,אהובתי, תתמידי, את תלחמי
    כי זה היה כנראה חים שלנו
    אל תבכי ,אהובתי, אבל תשארי
    את אהבתנו אל תשכחי

    המרחק יפרד אותנו
    כשהאהבה לא תזכרי
    את בלבי, כאן אשמר אותך
    כמה אני חי בשבילך אתיסר
    Last edited by Sutaris; 07-18-2011 at 01:16 AM.
    под снегопадами...
     
  5. yosis's Avatar

    yosis said:

    Default

    הנה ניסוח בעברית גבוהה למה שכתבת
    "אני למדתי את השפה האלבנית לפני כ3 שנים , אך איני זוכר בשביל איזו מטרה"
    אני ניסיתי לתרגם לך את השיר אבל אני לא בטוח שהתרגום בו נכון
    , למה אתה חושב שהתרגום לא נכון ?
     
  6. Sutaris's Avatar

    Sutaris said:

    Default

    כי זה פחות קשה לי לתרגם מעברית אל שפה אחרה... אני לא בטוח שבחרתי את התרגמים טובים למילים אלבניות
    אתה מבין ?
    под снегопадами...
     
  7. yosis's Avatar

    yosis said:

    Default

    Quote Originally Posted by Sutaris View Post
    כי זה פחות קשה לי לתרגם מעברית אל שפה אחרה... אני לא בטוח שבחרתי את התרגמים טובים למילים אלבניות
    אתה מבין ?
    אה סבבה
    נקווה שהתרגום כאן מינוס פלוס בסדר