Flávio - Quem Dera, Quem Dera

Thread: Flávio - Quem Dera, Quem Dera

Tags: None
  1. Gloriandus said:

    Default Flávio - Quem Dera, Quem Dera

    I really like this song. Very romantic. The music and voice is good. But I can not find the text for this beautiful song. Maybe it's a new singer, so the text to this song not yet.

    http://www.youtube.com/watch?v=cZdedm5cCiY
     
  2. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    Aqui está, saudades do fórum

    Tu tens um andar seguro e provocante
    The way you walk is confident and seductive
    E pões qualquer homem louco de desejo
    And you get any man going crazy with desire for you
    Olhas pra mim com esse olhar distante
    You look at me with this distant look of yours
    Como se nem sequer quisesses ver
    As though you didn't want to see me

    Se dos teus lábios saísse uma só palavra
    If only a single word would come out your lips
    O que eu daria para te conhecer!
    What would I give to get to know you!
    Talvez pudesse dizer o quanto te quero ter
    That way, perhaps, I could tell you how I want you
    Porque és a mulher mais bela que eu ja vi
    Because you are the most beautiful woman I have ever seen

    Como eu te quero amar e os teus lábios beijar
    How I want to love you and kiss your lips
    Pois desde que eu te vi não mais te esqueci
    Because I can't forget you from the day I saw you

    Beijar teus lábios, quem dera, quem dera!
    If only I could kiss your lips, if only I could, if only...
    Saber que estavas sempre a minha espera
    And know that you were waiting for me all the time
    Poder amar-te e poder beijar
    And have the chance to love you and kiss
    Esses teus lábios, quem dera, quem dera!
    These lips of yours, if only I could, if only....

    Beijar teus lábios, quem dera, quem dera!
    If only I could kiss your lips, if only I could, If only...
    Saber que estavas sempre a minha espera
    And know that you were waiting for me all the time
    Poder amar-te e poder beijar
    And have the chance to love you and kiss
    Esses teus lábios, quem dera, ai amor
    These lips of yours, if only I could, oh my love

    Agora já sei que não levo a melhor
    Now I know, it's me who will lose (Or: Now I know I'll have the worst of it)
    E percebi que de mim nem queres saber
    And realized you don't give a damn about me
    Disseram que tu tens um grande amor
    I was told you've got a grand love story already
    Que pra ti é tudo e não vais perder
    Someone who's everything to you and you won't let him go

    Mas eu ainda não perdi a esperança
    But I haven't given up the hope yet
    De um dia quem sabe poder beijar
    The hope ff kissing, maybe, one day,
    Os teus lábios de mel, o cetim da tua pele
    Your honey lips, your skin of silk
    Tudo que um homem pode desejar
    It's everything a man can dream of

    Os teus lábios de mel, o cetim da tua pele
    Your honey lips, your skin of silk
    Tudo que um homem pode desejar
    It's everything a man can dream of

    Beijar teus lábios, quem dera, quem dera!
    If only I could kiss your lips, if only I could, if only...
    Saber que estavas sempre a minha espera
    And know that you were waiting for me all the time
    Poder amar-te e poder beijar
    And have the chance to love you and kiss
    Esses teus lábios, quem dera, quem dera!
    These lips of yours, if only I could, if only....

    Beijar teus lábios, quem dera, quem dera!
    If only I could kiss your lips, if only I could, If only ...
    Saber que estavas sempre a minha espera
    And know that you were waiting for me all the time
    Poder amar-te e poder beijar
    And have the chance to love you and kiss
    Esses teus lábios, quem dera, ai amor
    These lips of yours, if only I could, oh my love
    Last edited by algebra; 07-15-2011 at 04:52 PM. Reason: Improving translation
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
     
  3. Gloriandus said:

    Default

    You even translated the song for me. I am very grateful. Não tenho palavras pra explicar tudo meu agradecimiento. Muito obrigado!
     
  4. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    Não há de quê

    Apenas uma correção de misprint:

    De um dia quem sabe poder beijar
    The hope of kissing, maybe, one day,
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém