Marie Laforet - Viens Viens

Thread: Marie Laforet - Viens Viens

Tags: None
  1. Sanmayce's Avatar

    Sanmayce said:

    Default Marie Laforet - Viens Viens

    More than 25 years later this superhit sounds in my mind as if the gramophone is filling again the room with this screaming vocal of magnificent madame Marie Laforêt. An undeletable memory of mine - the real things do endure time for sure, exactly.
    I am still stunned how a simple needle and a low-grade vinyl player is overpowering me and is outplaying the modern "Hi-Fi" junks.

    Please translate into English this old song from my vinyl childhood times:

    Marie Laforêt - Viens Viens - Version HIFI :
    http://www.youtube.com/watch?v=ach7L...eature=related

    Viens, viens, c'est une prière
    Viens, viens, pas pour moi mon père
    Viens, viens, reviens pour ma mère
    Viens, viens, elle meurt de toi
    Viens, viens, que tout recommence
    Viens, viens, sans toi l'existence
    Viens, viens, n'est qu'un long silence
    Viens, viens, qui n'en finit pas.

    Je sais bien qu'elle est jolie cette fille
    Que pour elle tu en oublies ta famille
    Je ne suis pas venue te juger
    Mais pour te ramener
    Il parait que son amour tient ton âme
    Crois-tu que ça vaut l'amour de ta femme
    Qui a su partager ton destin
    Sans te lâcher la main.

    Viens, viens, maman en septembre
    Viens, viens, a repeint la chambre
    Viens, viens, comme avant ensemble
    Viens, viens, vous y dormirez
    Viens, viens, c'est une prière
    Viens, viens, pas pour moi mon père
    Viens, viens, reviens pour ma mère
    Viens, viens, elle meurt de toi
    Sais-tu que Jean est rentré à l'école
    Il sait déjà l'alphabet, il est drôle
    Quand il fait semblant de fumer
    C'est vraiment ton portrait

    Viens, viens, c'est une prière
    Viens, viens, tu souris mon père
    Viens, viens, tu verras ma mère
    Viens, viens, est plus belle qu'avant
    Qu'avant, qu'avant, qu'avant, qu'avant
    Viens, viens, ne dis rien mon père
    Viens, viens, embrasse moi mon père
    viens, viens, tu es beau mon père

    It is mandatory this vinyl classic to enter the digital era in extreme (vinyl-like) quality, of course with (translated) lyrics of course proofed.
    Get down get down get down get it on show love and give it up
    What are you waiting on?
     
  2. bluejacket's Avatar

    bluejacket said:

    Default Come, Come

    note: mon in 'mon père' can often be omitted in English, where possessive is implied not stated.


    Come, come, it is a prayer
    Come, come, not for me father
    Come, come, return for mother
    Come, come, she dies because of you
    Come, come, that everything begins again
    Come, come, without you here [lit: in existence]
    Come, come, is only a long silence
    Come, come, which never ends

    I know well that she is attractive, this girl
    That for her you forget your family
    I did not come to judge you
    But to bring you back
    Apparently this love so grips your soul
    You believe that it is worth the love of your wife
    Who knew how to share your fate
    Without letting go of your hand.

    Come, come, Mom in September
    Come, come, repainted the room
    Come, come, together as before
    Come, come, you will sleep there
    Come, come, it is a prayer
    Come, come, not for me father
    Come, come, come back for mother
    Come, come, she dies because of you
    You know that Jean returned to school
    He already knows the alphabet, he is funny
    When he pretends to smoke
    He really is the image of you [lit: your portrait]

    Come, come, it is a prayer
    Come, come, smile father
    Come, come, you will see mother
    Come, come, is more beautiful than before
    Than before, than before, than before, than before
    Come, come, say nothing father
    Come, come, embrace me father
    come, come, you are beautiful father
    Last edited by bluejacket; 08-21-2011 at 03:50 AM.
     
  3. Sanmayce's Avatar

    Sanmayce said:

    Default

    Ooh, I didn't expect such a gloomy context.

    Merci bluejacket.

    I am a total dummy regarding French language but here three things for clarifying:
    - a typo in 'Without letting go of your the hand.' - 'the' is for deletion.
    - as for 'mon père' and all 'mon's, I suppose that an alternative verse would be 'smile me(stronger than my) father' in order to stress on child-father bond. It goes well with the following 'kiss me' (but then 'kiss me me father' is just unacceptable), but there is a problem which I saw just now: a possible confusion because of 'smile' being a transitive verb also! All-in-all your way of omitting the possessiveness is just right.
    - as for 'You believe that that is worth the love of your wife' I salute you for this feint (nonjudgmental statement) whereas the dummy Google says: 'Do you think it's worth the love of your wife'.

    A powerful song with much more sentiments than I was expecting, thanks a lot bluejacket.
    Get down get down get down get it on show love and give it up
    What are you waiting on?
     
  4. bluejacket's Avatar

    bluejacket said:

    Default

    You're welcome . Yes, it's much darker than it seems....

    1.'the' omitted - as the old joke goes - 'Dyslexia Rules K.O'.
    2. It would have to be 'smile at or for me father' to work in English - 'smile father' is an abbreviation which allows reader to choose which applies.
    3. * could be 'kiss me father' rather than 'embrace me' I suppose - (I think embrace works better too) I hope it's not the Québécois slang - that means something entirely earthier....... !!
    Last edited by bluejacket; 08-21-2011 at 03:50 AM.
     
  5. Sanmayce's Avatar

    Sanmayce said:

    Default

    Ha,
    right right.

    Second and third notes kind of passed through my mind back then at writing my previous post - I saw that French 'embrasse' is the origin of English 'embrace' so I thought that embrace is rather more suitable.

    For reference: http://www.etymonline.com/index.php?search=embrace

    Glad glad I am.
    Get down get down get down get it on show love and give it up
    What are you waiting on?
     
  6. bluejacket's Avatar

    bluejacket said:

    Default

    Quote Originally Posted by Sanmayce View Post
    Ha,
    right right.

    Second and third notes kind of passed through my mind back then at writing my previous post - I saw that French 'embrasse' is the origin of English 'embrace' so I thought that embrace is rather more suitable.

    For reference: http://www.etymonline.com/index.php?search=embrace

    Glad glad I am.
    I agree and have amended my original - great etymology dictionary site by the way - thanks for the link.