Nikos Vertis - Exei teleiosei

Thread: Nikos Vertis - Exei teleiosei

Tags: None
  1. Pattmoreira's Avatar

    Pattmoreira said:

    Default Nikos Vertis - Exei teleiosei

    Εγώ που έδωσα σε σένα μια φορά
    για να πετάξεις, δυο κατάλευκα φτερά
    έμεινα πίσω να κοιτώ τον ουρανό
    να με κρατήσεις πριν να πέσω στο κενο.
    Δεν πήρα απάντηση όταν ρώτησα γιατί
    δεν περισσεύει και για μένα μια στιγμή
    τότε κατάλαβα πως ήτανε αργά
    να ζήσω πάλι απ΄την αρχή
    μία αγάπη σαν κι αυτή
    αφού μου πήρες πριν να φύγεις τη Ζωή.

    Έχει τελειώσει, μ΄έχεις προδώσει
    στη μοναξιά μου ακροβατώ
    κι εσύ το χέρι να πιαστώ δε μου΄χεις δώσει
    Έχει τελειώσει, μ΄έχεις προδώσει
    εγώ δε ζήτησα πολλά
    ας ήταν μόνο μια φορά να μ΄είχες νιώσει

    Εγώ που έδωσα σε σένα μια φορά
    να μη κρυώσεις της καρδιάς μου τη φωτιά
    έμεινα πίσω μήπως βρω μια αφορμή
    να ζήσω πάλι απ΄την αρχή
    μία αγάπη σαν κι αυτή
    αφού μου πήρες πριν να φύγεις τη Ζωή.


    Pleaseeee! I can't find the translation here but I think I've already seen that. If anyone knows where it is, i would appreciate
  2. TheSerbianhoney's Avatar

    TheSerbianhoney said:

    Default It's over

    couldn't find it either, so I translated it for you

    Εγώ που έδωσα σε σένα μια φορά // Me, who gave you once
    για να πετάξεις, δυο κατάλευκα φτερά // Two snowwhite wings for you to fly
    έμεινα πίσω να κοιτώ τον ουρανό // I'm left behind to look at the sky
    να με κρατήσεις πριν να πέσω στο κενο. // For you to hold me before I fall into emptiness
    Δεν πήρα απάντηση όταν ρώτησα γιατί // I didn't get the answer when I asked why
    δεν περισσεύει και για μένα μια στιγμή // There isn't a moment left for me
    τότε κατάλαβα πως ήτανε αργά // Then I realized that it was late
    να ζήσω πάλι απ΄την αρχή // For me to live again from the beginning
    μία αγάπη σαν κι αυτή // A love like that
    αφού μου πήρες πριν να φύγεις τη Ζωή. // Since you took my life before you left

    Έχει τελειώσει, μ΄έχεις προδώσει // It's over, you betrayed me
    στη μοναξιά μου ακροβατώ // I'm tumbling in my loneliness
    κι εσύ το χέρι να πιαστώ δε μου΄χεις δώσει // And you didn't give me your hand to hold on to
    Έχει τελειώσει, μ΄έχεις προδώσει // It's over, you betrayed me
    εγώ δε ζήτησα πολλά // I didn't ask for much
    ας ήταν μόνο μια φορά να μ΄είχες νιώσει // If only there was only one time for you to feel me

    Εγώ που έδωσα σε σένα μια φορά // Me, who gave you once
    να μη κρυώσεις της καρδιάς μου τη φωτιά // for you not to freeze the fire of my heart
    έμεινα πίσω μήπως βρω μια αφορμή // I'm left behind, maybe I find a reason
    να ζήσω πάλι απ΄την αρχή // To live again from the beginning
    μία αγάπη σαν κι αυτή // A love like that
    αφού μου πήρες πριν να φύγεις τη Ζωή. // Since you took my life before you left
  3. safe1 said:

    Default

    fine translation Serbianhoney

    Patt, if you need to "follow" the song lyrics word by word, here are the full lyrics (all lines are already translated by Serbianhoney though...) :


    Εγώ που έδωσα σε σένα μια φορά
    για να πετάξεις, δυο κατάλευκα φτερά
    έμεινα πίσω να κοιτώ τον ουρανό
    να με κρατήσεις πριν να πέσω στο κενο.
    Δεν πήρα απάντηση όταν ρώτησα γιατί
    δεν περισσεύει και για μένα μια στιγμή
    τότε κατάλαβα πως ήτανε αργά
    να ζήσω πάλι απ΄την αρχή
    μία αγάπη σαν κι αυτή
    αφού μου πήρες πριν να φύγεις τη Ζωή.

    Έχει τελειώσει, μ΄έχεις προδώσει
    στη μοναξιά μου ακροβατώ
    κι εσύ το χέρι να πιαστώ δε μου΄χεις δώσει
    Έχει τελειώσει, μ΄έχεις προδώσει
    εγώ δε ζήτησα πολλά
    ας ήταν μόνο μια φορά να μ΄είχες νιώσει

    Εγώ που έδωσα σε σένα μια φορά
    να μη κρυώσεις της καρδιάς μου τη φωτιά
    έμεινα πίσω μήπως βρω μια αφορμή
    να ζήσω πάλι απ΄την αρχή
    μία αγάπη σαν κι αυτή
    αφού μου πήρες πριν να φύγεις τη Ζωή.

    Έχει τελειώσει, μ΄έχεις προδώσει
    στη μοναξιά μου ακροβατώ
    κι εσύ το χέρι να πιαστώ δε μου΄χεις δώσει
    Έχει τελειώσει, μ΄έχεις προδώσει
    εγώ δε ζήτησα πολλά
    ας ήταν μόνο μια φορά να μ΄είχες νιώσει

    Έχει τελειώσει, μ΄έχεις προδώσει
    εγώ δε ζήτησα πολλά
    ας ήταν μόνο μια φορά να μ΄είχες νιώσει
    The most charming creatures on this earth. The only women who can show what they feel and, they do feel.
    Stunning feeling...to just meet them.
  4. Pattmoreira's Avatar

    Pattmoreira said:

    Default

    Thanks to both! I had a feeling that it was a strong song and I was right
  5. TheSerbianhoney's Avatar

    TheSerbianhoney said:

    Default

    nothing makes me more proud than a praise from a native Greek
    Pattmoreira, you're welcome, I'm glad I could help, I remember when I started to listen greek music, about a year ago, I had no idea what they were saying, and this forum helped me a lot!
  6. Pattmoreira's Avatar

    Pattmoreira said:

    Default

    Quote Originally Posted by TheSerbianhoney View Post
    nothing makes me more proud than a praise from a native Greek
    Pattmoreira, you're welcome, I'm glad I could help, I remember when I started to listen greek music, about a year ago, I had no idea what they were saying, and this forum helped me a lot!
    And now you understand it all? :|||
  7. TheSerbianhoney's Avatar

    TheSerbianhoney said:

    Default

    well, mostly it makes it easier that, in the modern greek music, a lot of words and phrases just keep repeating... I adore the language, and I would love to learn to speak it fluently, but, unfortunately, because of my obligations at the college, I don't have a time to take some serious course
  8. Pattmoreira's Avatar

    Pattmoreira said:

    Default

    Quote Originally Posted by TheSerbianhoney View Post
    well, mostly it makes it easier that, in the modern greek music, a lot of words and phrases just keep repeating... I adore the language, and I would love to learn to speak it fluently, but, unfortunately, because of my obligations at the college, I don't have a time to take some serious course
    Well I started being a fan of Greek music, more seriously, in 2005, but only a few years ago it began to be easier to find translations. I already know a lot of greek but not enough to translate it all As I am in the first year of college I will not have time for that, but next year I'll search for a Greek Course