Hi,
my mom is a hardcore fan of Rita Pavone, and this is one of her favorite songs, so please give me the Italian lyrics with eventual English translation.
[l6brhcxdKKo]http://www.youtube.com/watch?v=l6brhcxdKKo[/video]
Hi,
my mom is a hardcore fan of Rita Pavone, and this is one of her favorite songs, so please give me the Italian lyrics with eventual English translation.
[l6brhcxdKKo]http://www.youtube.com/watch?v=l6brhcxdKKo[/video]
Get down get down get down get it on show love and give it up
What are you waiting on?
Mio cuore, tu stai soffrendo,/ my heart, you're languishing
cosa posso fare per te./ what can i do to help you
Mi sono innamorata/ I've fallen in love
per te pace no, no, non c'e'./ for you there's no peace
Al mondo, se rido e se piango,/ in this world, if i laugh or i cry
solo tu dividi con me/ only you share with me
ogni lacrima,/ every tear
ogni palpito,/ every heart beat
ogni attimo d'amor./ every moment of love
Sto vivendo con te/ i'm living with you
i miei primi tormenti,/ my first torments
le mie prime felicitą,/my first delights
da quando l'ho conosciuto/ since i've met him
per me, per me pił pace non c'e'./there's no peace for me anymore
Io gli voglio bene, sai/ i love him you know
sai, un mondo di bene,/ so much
e tu batti dentro di me/ and you beat within me
ad ogni piccola, ad ogni tenera/ for every little and tender
sensazione d'amor./ feeling of love
Ogni giorno lo so/ every day i know
sempre pił/ more and more
sempre di pił tu/ more and more
tu soffrirai./ you'll suffer
Oh mio povero cuor,/ oh my hapless heart
Oh mio povero cuor./ oh my hapless heart
soffrirai di pił,/ you'll suffer more and more
ogni giorno di pił,/ every day more
ogni giorno, ogni giorno di pił/ every day more
di pił, di pił./ and more
"-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
"-Actually, I'm planning to threaten you."
"Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"