Tschubtschik of Iwan Rebroff & others: translation needed

Thread: Tschubtschik of Iwan Rebroff & others: translation needed

Tags: None
  1. amaryn's Avatar

    amaryn said:

    Default Tschubtschik of Iwan Rebroff & others: translation needed

    This is also a song which in spite of surfing has remained unknown to me apart from Iwan Rebroffs'YT version.
    I have no words neither in russian or in english. Actually needing both in order to learn quickly.
    I have a Russian wedding coming up in November.....
    So: Tschubtschik, pazjalste
    Spasiba tozje.
     
  2. mashenka said:

    Default

    Hello Amaryn.Here are the words in russian,unfortunately I have no time now to translate,but if I ll have,certainly ll translate. Good luck with your wedding.

    Чубчик

    Чубчик, чубчик, чубчик кучерявый,
    Развевайся, чубчик, по ветру!
    Раньше, чубчик, я тебя любила,
    А теперь забыть я не могу.

    Бывало, одену шапку на затылок,
    Пойду гулять с полночки до утру.
    Из-под шапки чубчик так и вьется,
    Так и вьется чубчик по ветру!

    Чубчик, чубчик, чубчик кучерявый,
    А ты не вейся по ветру!
    А ты, карман, карманчик мой дырявый,
    Вот ты не нра-, не нравишься вору!

    Пройдет зима, настанет лето,
    В саду цветочки пышно расцветут.
    У меня, у бедного мальчонки,
    Ручки да ножки цепями закуют.

    Но я Сибирь, Сибирь я не боюся,
    Сибирь — ведь тоже русская земля.
    Развевайся, чубчик кучерявый,
    Ты развевайся, провожай меня.

    Чубчик, чубчик, чубчик, чубчик, чубчик кучерявый,
    А ты не вейся по ветру!
    А ты, карман, карманчик мой дырявый,
    А ты не нра-, не нравишься вору!