Results 1 to 2 of 2
  1. #1
    Junior Member
    Join Date
    Sep 2011
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Default Mozes imat moje tijelo - sljakati

    Hi all,
    I registered today and found the forum very very useful, my mum is Croatian and since I was born I'm trying to speak croatian as well as she does, ali izuzetno mi je tesko jer: A - u Istri ne pricaju bas najbolji hrvatski B - Gramatika je ful komplicirana.

    Sad, stara mi govori da rijec "sljakati" znaci "work hard", ili jednostavnije "work", ali ovdje sam nasao drugo znacenje za tu rijec: "walked around".

    Who's right?

    Also, the song is bosnian, but my mother says that the expression is also used in Croatia.. is she right?

    Hvala unaprijed

  2. #2
    ina
    Guest

    šljakati - ovde
    In English - to sweet blood, to peg away, to swot (ovo je radije bubati).... = work hard, odnosi se prvenstveno na fizički, naporan i monoton rad.

    Jednostavno "work" za one koji ne vole raditi!

    Zabranjeno pušenje - Mozes imat moje tijelo, bosanska grupa => bosanska pesma, da kažemo

    Expression is used in BIH, CRO, SRB and MNE

Similar Threads

  1. Bijelo Dugme - Ako mozes zaboravi
    By Sasskia in forum Serbian / Croatian / Bosnian
    Replies: 5
    Last Post: 04-14-2009, 12:15 PM
  2. Dara Bubamara-Mozes da mi uzmes sve
    By PrincessMarina in forum Serbian / Croatian / Bosnian
    Replies: 9
    Last Post: 03-14-2009, 02:20 PM
  3. Zdravko Colic- Ti mozes sve
    By haria in forum Serbian / Croatian / Bosnian
    Replies: 2
    Last Post: 01-10-2009, 06:50 AM
  4. Zabranjeno Pušenje - Možes imat moje tijelo (to eng)
    By MarkoV in forum Serbian / Croatian / Bosnian
    Replies: 5
    Last Post: 10-01-2008, 11:29 AM
  5. CECA - Sta jos mozes da mi das
    By ryc17 in forum Serbian / Croatian / Bosnian
    Replies: 4
    Last Post: 08-27-2008, 07:15 AM

Posting Permissions