DJ Tedi Dzhordzho feat. DJ Niki Genov & SNG - Gryah li e (BG > EN)

Thread: DJ Tedi Dzhordzho feat. DJ Niki Genov & SNG - Gryah li e (BG > EN)

Tags: None
  1. Sofijski Mozart said:

    Default DJ Tedi Dzhordzho feat. DJ Niki Genov & SNG - Gryah li e (BG > EN)

    Now my last request for a longer time. I've no idea whether this song was a hit in Bulgaria or not. But I like to listen to it at anytime. Plenty to do, I know. Maybe, if someone likes it, too?

    DJ Теди Джорджо feat. DJ Ники Генов & SNG - Грях ли е:

    Ти си, (5x)
    ти си тъй красива, (3x)
    ти си дяволски красива..

    Първата ни среща беше фантастична!
    Беше ти различна секси симпатична.
    И реших да ида с теб на дискотека,
    ала ти отсече "Чакай по - полека".

    Text1:
    Когато ме погледна ти, живота ми се промени.
    В сърцето ми стрела заби, но как да бъдеш моя ти.

    Грях ли е, очите ти? пак са пълни със сълзи…
    Грях ли е, че в нощта си отново пак сама?

    Text1

    Text2:
    Ти си тъй красива...
    ти си..ти си тъй красива!
    Ти си тъй красива,
    ти си дяволски красива!

    Припев: (x2)
    Грях ли е това, да обичаш и да страдаш?
    Грях ли е това, от сърце любов да даваш?
    Грях ли е това, в очите погледни ме, грях ли е това?

    Сред всичките звезди - слънцето си ти!
    Сърцето ми плени с огнени очи...
    Разбери, че те обичам и силно те желая!
    Ще призная, че с тебе искам да съм в рая!

    В очите ти ме погледни, за теб живея, разбери!
    На Бог се моля, нощ и ден, бъди за винаги с мен!
    Грях ли е, така боли, в ръцете чужди да си ти.
    Грях ли е, че в нощта искам само теб сега?

    Когато ме погледна ти, (когато ме погледна ти).
    живота ми се промени (живота ми се промени).
    Грях ли е, че в нощта искам само теб сега.

    Припев (x2)

    Text2 (x2)



    cf. kavar-bg:
    - BG: Малина - Всякакви мъже (YouTube)
    - GR: Dj Simos & Spyros Saramantis - Stou Kathreyti To Gyali (YouTube with BG subtitles)
    - Armenian: Aram Asatryan - Sev Acher (YouTube, especially the Remix resembles me to some Anatolian or even more Eastern Asian, maybe Kurdish songs)

    Thanks to all translators here in the Bulgarian section. It's always a pleasure to be your guest
    Last edited by Sofijski Mozart; 09-20-2011 at 04:44 PM.
     
  2. mariusmxm's Avatar

    mariusmxm said:

    Default

    Ти си, (5x)
    You are, (5x)
    ти си тъй красива, (3x)
    You are so beautiful (3x)
    ти си дяволски красива..
    You are damn beautiful ...

    Първата ни среща беше фантастична!
    Our first date was fantastic!
    Беше ти различна секси симпатична.
    You were different, sexy and sympathetic.
    И реших да ида с теб на дискотека,
    And I decided to go with you in the club
    ала ти отсече "Чакай по - полека".
    But you snapped: "Wait, go slowly". (thanks to Athanatos for this sentence)

    Text1:
    Когато ме погледна ти, живота ми се промени.
    When you look at me my life has changed.
    В сърцето ми стрела заби, но как да бъдеш моя ти.
    In my heart is an arrow stuck, but how can you be mine.

    Грях ли е, очите ти? пак са пълни със сълзи…
    What's wrong with your eyes, are filled again with tears...
    Грях ли е, че в нощта си отново пак* сама?
    Is it wrong that at night you are again alone?

    Text2:
    Ти си тъй красива...
    You are so beautiful...
    ти си..ти си тъй красива!
    You're, You are so beautiful!
    Ти си тъй красива,
    You are so beautiful,
    ти си дяволски красива!
    You are damn beautiful !

    Припев: (x2)
    Грях ли е това, да обичаш и да страдаш?
    It's this a sin to love and to suffer?
    Грях ли е това, от сърце любов да даваш?
    It's this a sin to give love from the heart?
    Грях ли е това, в очите погледни ме, грях ли е това?
    It's this a sin, to look me in the is, it's this a sin?

    Сред всичките звезди - слънцето си ти!
    Among all the stars you are the sun !
    Сърцето ми плени с огнени очи...
    My heart is captured by fiery eyes...
    Разбери, че те обичам и силно те желая!
    Understand it, that I love you and I strongly wish you!
    Ще призная, че с тебе искам да съм в рая!
    I will admit that I want to be with you in heaven!

    В очите ти ме погледни, за теб живея, разбери!
    Look me in the eyes, I live for you, understand it!
    На Бог се моля, нощ и ден, бъди за винаги с мен!
    I pray to god day and night, be with me forever!
    Грях ли е, така боли, в ръцете чужди да си ти.
    Is it sin? it hurts to be in foreign hands.
    Грях ли е, че в нощта искам само теб сега?
    Is it sin? that in the night I want only you .

    Когато ме погледна ти, (когато ме погледна ти).
    When you look at me, (when you look at me.)
    живота ми се промени (живота ми се промени).
    My life has changed (my life has changed)
    Грях ли е, че в нощта искам само теб сега.
    Is it sin? that in the night I want only you .

    отново пак* - Why it used twice ?
    Last edited by mariusmxm; 09-21-2011 at 01:28 PM.
     
  3. Sofijski Mozart said:

    Default

    Oh I love this song - even its lyrics!

    I owe you so!

    And a special medal for you and Athanatos for international cooperation at its best )

     
  4. mariusmxm's Avatar

    mariusmxm said:

    Default

    OMG !! Thank you very very much I think that Athanatos will love this medal And again many thanks for that
     
  5. Sofijski Mozart said:

    Default

    Please don't mortify me, Marius!

    Thank you for your cosmopolitanism. It does me a world of good
     
  6. Sofijski Mozart said:

    Default

    One flag was still missing here



    My German try (from EN & BG):

    DJ Teddi Dschordscho feat. DJ Nicki Genow & SNG - Ist es Sünde:

    Ти си, (5x)
    Du bist
    ти си тъй красива, (3x)
    Du bist so schön
    ти си дяволски красива..
    Du bist so verteufelt schön [or: verdammt/verflucht schön; or free: unheimlich schön]

    Първата ни среща беше фантастична!
    Unsere erste Verabredung war fantastisch! [or: Rendezvous/Treffen/Zusammentreffen]
    Беше ти различна секси симпатична.
    Du warst anders, sexy und sympathisch.
    И реших да ида с теб на дискотека,
    Und ich beschloß, mit dir in den Club zu gehen [to go to the "Disco" is quite more common in Germany, but as far as I know a German “Disco(thek)” mostly is some different from Bulgaria, less closed i.e.]
    ала ти отсече "Чакай по - полека".
    aber du hast widersprochen: “Warte mal, immer sachte!”

    Text1:
    Когато ме погледна ти, живота ми се промени.
    Als du mich angeschaut hast, hat sich mein Leben verändert.
    В сърцето ми стрела заби, но как да бъдеш моя ти.
    In meinem Herz [?steckt] ein Pfeil, aber wie kannst du mein sein. [I don’t understand the tense and case of the form “заби” here, ???maybe imperative: “Stoß mir einen Pfeil in mein Herz, aber…“ ???]
    Грях ли е, очите ти? пак са пълни със сълзи…
    [?Ist es Sünde], deine Augen? Wieder sind sie voll von Tränen… [or lit.: mit Tränen gefüllt; In German „Sünde“ today has to be used very carefully, but I don’t know how to translate better here, maybe "Ist es ein Verbrechen", "ist es verboten"]
    Грях ли е, че в нощта си отново пак* сама?
    Ist es (denn) Sünde, dass du in der Nacht wieder [?einmal] allein bist? [lit.: aufsneue wieder, maybe better translated to „wieder und wieder“]

    Text2:
    Ти си тъй красива...
    Du bist so schön…
    ти си..ти си тъй красива!
    Du bist.. du bist so schön!
    Ти си тъй красива,
    Du bist so schön,
    ти си дяволски красива!
    Du bist so verdammt schön!

    Припев: (x2)
    Грях ли е това, да обичаш и да страдаш?
    Ist das (denn) Sünde, dass du liebst und dass du leidest? [or free: Ist das denn verboten,…, or: Ist es (denn) Sünde,…]
    Грях ли е това, от сърце любов да даваш?
    Ist das (denn) Sünde, vom Herzen Liebe zu geben? [or: …, dass du vom Herzen Liebe gibst?, or free: dass du Herzesliebe schenkst?]
    Грях ли е това, в очите погледни ме, грях ли е това?
    Its das (denn) Sünde, sieh mir in die Augen, ist das (denn) Sünde?

    Сред всичките звезди - слънцето си ти!
    Unter allen Sternen – bist du die Sonne! [or: Inmitten aller Sterne - …]
    Сърцето ми плени с огнени очи...
    Mein Herz [?wurde gefangengenommen] von feurigen Augen… [?or: bezaubert/in seinen Bann geschlagen/bezaubert; I don’t understand the tense and case of the form “плени” here; ???maybe imperative: "Nimm mein Herz gefangen mit (deinen) feurigen Augen..."]
    Разбери, че те обичам и силно те желая!
    Versteh(e) (doch), dass ich dich liebe und mächtig begehre! [lit. „wünsche“, but it doesn’t fit to „stark“/ „kräftig“ in German, maybe „sehr wünsche“]
    Ще призная, че с тебе искам да съм в рая!
    Ich werde gestehen, dass ich mit dir im Himmel sein will! [?: Ich gebe zu, …; lit.: Ich werde zugeben,…]

    В очите ти ме погледни, за теб живея, разбери!
    Guck mir in die Augen, für dich lebe ich, verstehe es!
    На Бог се моля, нощ и ден, бъди за винаги с мен!
    Ich bete zu Gott, Tag und Nacht, sei für immer bei mir!
    Грях ли е, така боли, в ръцете чужди да си ти.
    Its es Sünde, es schmerzt so, dass du in fremden Armen bist! [?or: in fremden Händen]
    Грях ли е, че в нощта искам само теб сега?
    Ist es Sünde, dass ich jetzt in der Nacht nur dich will?

    Когато ме погледна ти, (когато ме погледна ти),
    Als du mich angeschaut hast, (als du mich angeschaut hast),
    живота ми се промени (живота ми се промени).
    hat sich mein Leben geändert (hat sich mein Leben geändert).
    Грях ли е, че в нощта искам само теб сега.
    Ist es Sünde, dass ich jetzt in der Nacht nur dich will.

    Once again thank you very much! I really really love this song

    Last edited by Sofijski Mozart; 09-23-2011 at 07:47 AM.