prevjet isjo raz! Help needed with translations

Thread: prevjet isjo raz! Help needed with translations

Tags: None
  1. amaryn's Avatar

    amaryn said:

    Default prevjet isjo raz! Help needed with translations

    This time I need two translations of Pjotr Leschenko(!) songs

    -"Rjumka vodki"
    -"Tatjana"

    I can read cyrillic Russian, but understand only part of it.
    Translation in english + russian text most welcome!

    Spasiba
     
  2. Dangerous & Moving's Avatar

    Dangerous & Moving said:

    Default

    my try

    Татьяна

    Как мне знакомы твои черты.
    Помнишь ли меня, моя Татьяна,
    Мою любовь и наши прежние мечты?
    Вижу губ накрашенных страданья,
    В глазах твоих молчанье пустоты.

    How well I know your features
    Do you remember me, my Tatyana,
    My love and our previous dreams?
    I see the sufferings of painted lips
    in your eyes the silence of emptiness


    Где же, где, скажи, моя Татьяна,
    Моя любовь и наши прежние мечты?
    Татьяна, помнишь дни золотые,
    Кусты сирени и луну в тиши аллей?
    Татьяна, помнишь грёзы былые?

    Where, tell me, where are, my Tatyana,
    my love and our previous dreams?
    Tatyana do you remember golden days,
    Lilac bushes and moon in the calm of the alley
    Tatyana do you remember our olden dreams?


    Тебя любил я, не вернуть нам юных
    дней.
    Упали косы душистые густые,
    Свою головку ты склонила мне на
    грудь.
    Татьяна, помнишь дни золотые?
    Весны прошедшей мы не в силах
    вернуть.

    I loved you, but we can't turn back our days of youth
    Perfumed, melancholic braids fell down
    Your little head you bowed to my chest
    Tatyana do you remember golden days?
    Past springs we're not able to return




    Татьяна, помнишь дни золотые?
    Весны прошедшей мы не в силах
    вернуть.

    Tatyana do you remember golden days?
    Past springs we're not able to return
    ''Glupost je sama u sebe zaljubljena i njeno je samoljublje bezgranično.''

    ''Siamo niente senza fantasie''

    ''Наверное мне место на луне, но страшно оставаться в темноте''