София Ротару - Одна калина [Ru] - [En]

Thread: София Ротару - Одна калина [Ru] - [En]

Tags: None
  1. helenefan said:

    Default София Ротару - Одна калина [Ru] - [En]

    Could anybody help me translate this song into English ? Spasibo a lot )))

    София Ротару - Одна калина

    Грустно, грустно, аж за край!
    Не гляди понуро,
    Музыкант, играй!
    Холод сердце опростал...
    Забирай, что хочешь,
    Только мне оставь:

    {Refrain}
    Одну калину за окном,
    Родную душу за столом,
    Одну тропинку, чтобы к дому привела,
    Одну любовь на жизнь мою,
    И песню, что сейчас пою,
    Одну страну - в другой я жить бы не смогла. (X2)

    Грустно, грустно, аж за край!
    Почему ж ты плачешь?
    Музыкант, играй!
    Спьяну горе горячо.
    Наливай, козаче!
    Есть у нас ещё:

    Refrain X2

    Грустно, так и не засну.
    Лучше буду думать
    Про свою весну.
    Вновь пойду в далёкий край...
    Как в былое время,
    Музыкант, играй!

    Refrain X3
     
  2. Джи said:

    Default

    So, actually, initial is this version Ukrainian. And, as for me, it sounds better. I can translate that, if is needed.
    Sorry, my english is very bad, but I want to improve it.