Qott Ghusian Da

Thread: Qott Ghusian Da

Tags: None
  1. Crisa said:

    Unhappy Qott Ghusian Da

    Hi!

    Me again needing your help . Could some of you translate another 2 songs of Imran Khan .

    Thank you !!



    Nai Reina

    Aa gaya mein tang tera mooh vek ke
    Ohi cheez ohi gal baar bar ve
    Roz tere rone hun nai sehne mein
    Tenu kuri chad ke mein chaleya ve
    Teri meri meri teri nai nibhadi
    Tere vaaste dil vich kuch ni
    Jaan meri chad ke tu turja ni
    Tenu hun scene’ch kad dena ni

    Tu mere mooh na lag
    Sade kol time ni
    Tere ni vaaste ni dil vich pyar ni
    Tu mere mooh na lag
    Sade kol time ni
    Kendhi oh ithe aaja
    Dita mein jawab

    Nai reina
    Nai reina
    Nai reina tere naal mein

    Nai reina
    Nai reina
    Nai reina tere naal mein



    Nami hoi cheez da apna mazaa
    Puraniyan ve gaddian nu kaun puch da?
    Tere naal zindagi’ch nai chalna mein
    Life da risk mein nai lehna mein
    Ni band kar de tu apna mooh
    Ni behja chup karke hun tu
    Ni band karde eh pyar di kataab
    Nikla sheti supne’cho baar

    Tu mere mooh na lag
    Sade kol time ni
    Tere ni vaaste ni dil vich pyar ni
    Tu mere mooh na lag
    Sade kol time ni
    Kendhi oh ithe aaja
    Dita mein jawab

    Nai reina
    Nai reina
    Nai reina tere naal mein




    Qott Ghusian Da

    Pave to musalman pave hindu sikh ve
    Sada ve rab jive ek sada dil ve
    Apne aap nu tu vakhra kyun samjhe
    Soch kade thande tu damak de naal
    Banda ve lage mainu saff tu dil da
    Ladaiyan kar ke vi ki tenu milna
    Loki te paidiya nazar naal vende
    Ona nu apne haal vich rehnde


    Ja ve indian dasha mare, sanu vi tu inj na tade
    Ral mil reh ke vakah kut khushiyan da pi le ve
    Ja ve indian dasha mare, sanu vi tu inj na tade
    Ral mil reh ke vakah kut khushiyan da pi le ve

    Hoye garib hunde aapne nasib
    Dil tu vada kar ban ja aamir
    Loka nu vekh ke tu dil na nu sad
    Aakra di aag vich hath na tu vad

    Kava main ek gal tenu 100 100 war
    Javani sadi jive ek sadi jaan
    Jindagi has ke ve ral ke guzar
    Ladaiyan chad ke ve kar tu pyar

    Ja ve indian dasha mare, sanu vi tu inj na tade
    Ral mil reh ke vakah kut khushiyan da pi le ve
    Ja ve indian dasha mare, sanu vi tu inj na tade
    Ral mil reh ke vakah kut khushiyan da pi le ve

    Oye apne ve paira te kulariyan na mar
    Soch samaj ke tu faisle bana
    Izat ve kar nale izat kara
    Thodi ji e zindagi ve enu na muka

    Oye apne ve paira te kulariyan na mar
    Soch samaj ke tu faisle bana
    Izat ve kar nale izat kara
    Thodi ji e zindagi ve enu na

    Mukave ve indian dasha mare, sanu vi tu inj na tade
    Ral mil reh ke vakah kut khushiyan da pi le ve
    Ja ve indian dasha mare, sanu vi tu inj na tade
    Ral mil reh ke vakah kut khushiyan da pi le ve


    Izat karo te izat karayo
    Te ik dujya naal pyar naal pesh aayo
     
  2. songlover26's Avatar

    songlover26 said:

    Default

    Qott Ghusian Da

    Pave to musalman pave hindu sikh ve
    Whether you are a muslim or whether you are a sikh

    Sada ve rab jive ek sada dil ve
    Our God is same as is our heart
    (he means God is one)


    Apne aap nu tu vakhra kyun samjhe
    Why do you consider yourself different

    Soch kade thande tu damak de naal
    think about it with a cool mind

    Banda ve lage mainu saff tu dil da
    I feel you are aperson with pure heart

    Ladaiyan kar ke vi ki tenu milna
    what do you get by fighting?

    Loki te paidiya nazar naal vende
    If people look at you with bad eyes
    (he means if some fanatics consider friendship among all is a bad idea)

    Ona nu apne haal vich rehnde
    Then let them think so
    (he means let them think so...Don't care...keep doing the right thing)



    (he means show a spirit of brotherhood and stay happy)


    Ja ve inian dasha mare, sanu vi tu inj na tade
    Oh! come on! don't show attitude like that...and don't you look at me like that.
    Ral mil reh ke vakah kut khushiyan da pi le ve
    Show that we can live together and gulp in happiness

    Hoye garib hunde aapne nasib
    If someone is poor that is his own bad luck
    Dil tu vada kar ban ja aamir
    But open your heart and become rich
    (he means Rich not in wealth but good nature)
    Loka nu vekh ke tu dil na nu sad
    Don't get jealous of other people
    Aakra di aag vich hath na tu vad
    and don't put your hand in the flame of ego.

    Kava main ek gal tenu 100 100 war
    I tell you the same thing a 100 times
    Javani sadi jive ek sadi jaan
    Our youth is like as the same as our life
    Jindagi has ke ve ral ke guzar
    spend lfe smiling with a spirit of brotherhood
    Ladaiyan chad ke ve kar tu pyar
    Leave fighting or wars and adopt love.


    Ja ve inian dasha mare, sanu vi tu inj na tade
    Oh! come on! don't show attitude like that...and don't you look at me like that.
    Ral mil reh ke vakah kut khushiyan da pi le ve
    Show that we can live together and gulp in or drink happiness

    Oye apne ve paira te kulariyan na mar
    Don't hit your feet with your own axe. (It is a proverb)
    (he means don't indulge in self destructive actions)

    Soch samaj ke tu faisle bana
    Make your decisions wisely

    Izat ve kar nale izat kara
    Give respect and take respect

    Thodi ji e zindagi ve enu na muka
    life is (already) too small don't end it like that


    Oye apne ve paira te kulariyan na mar
    Don't hit your feet with your own axe. (It is a proverb)

    Soch samaj ke tu faisle bana
    Make your decisions wisely
    Izat ve kar nale izat kara
    Give respect and take respect
    Thodi ji e zindagi ve enu na muka
    life is (already) too small don't end it like that


    Ja ve inian dasha mare, sanu vi tu inj na tade
    Oh! come on! don't show attitude like that...and don't you look at me like that.

    Ral mil reh ke vakah kut khushiyan da pi le ve
    Show that we can live together and gulp in happiness
     
  3. Crisa said:

    Default

    Thanks for the translation.

    When you'll be having time,could you, please translate Nai Reina ? Thanks!