Punjabi - Hindi

Thread: Punjabi - Hindi

Tags: None
  1. NNA for life's Avatar

    NNA for life said:

    Default Punjabi - Hindi

    This are the all words which i understand
    tasvir
    chumdi
    raat
    padhi
    sonya
    ek tera pyyar
    tere akh
    saare
    paaya
    jind
    pehla
    aaida
    karta
    husn
    jeena
    hai
    apni
    leja
    phulkari
    maar dunga
    pure
    karun
    armaan
    joothi
    jaani

    I believe that almost are in hindi
    ------>Kaal ho na ho<------
    ------>Lebnan ya 2it3it sama<------
    ------>La 2ilaha 2illa allah<------
     
  2. Suveer's Avatar

    Suveer said:

    Default

    Do you want the translation? Because you just said that you understand them..?

    Anyway, yeah... You're right. The words in punjabi and hindi resemble each other a lot. But the grammar and the script are totally different.
    I'm back!!! XD
     
  3. NNA for life's Avatar

    NNA for life said:

    Default

    No i don't want them translated
    I ask if they are in hindi to
    ------>Kaal ho na ho<------
    ------>Lebnan ya 2it3it sama<------
    ------>La 2ilaha 2illa allah<------
     
  4. Suveer's Avatar

    Suveer said:

    Default

    here... both= punjabi & hindi.

    tasvir - both
    chumdi - punjabi
    raat - both
    padhi - both
    sonya - punjabi
    ek tera pyyar - punjabi
    tere akh - punjabi
    saare - both
    paaya - both
    jind - punjabi (exclusively)
    pehla - both
    aaida - punjbi
    karta - punjabi
    husn - punjabi
    jeena - both
    hai - both
    apni - both
    leja - both
    phulkari - punjabi
    maar dunga - both
    pure - both
    karun - both
    armaan - both
    joothi - both
    jaani - both

    I'm back!!! XD
     
  5. NNA for life's Avatar

    NNA for life said:

    Default

    I didn't know that hindi movies use punjabi words
    ------>Kaal ho na ho<------
    ------>Lebnan ya 2it3it sama<------
    ------>La 2ilaha 2illa allah<------
     
  6. Suveer's Avatar

    Suveer said:

    Default

    Oh yes, they do. They also use english words

    In indian movies, like the government, there's no barring of the usage of words from other languages.
    I'm back!!! XD
     
  7. NNA for life's Avatar

    NNA for life said:

    Default

    I know about eng words in hindi.
    ------>Kaal ho na ho<------
    ------>Lebnan ya 2it3it sama<------
    ------>La 2ilaha 2illa allah<------
     
  8. NNA for life's Avatar

    NNA for life said:

    Default

    Suveer tum great ho aur kitny lucky hai tum cause tum jeet in Punjab.
    I believe this is the way
    ------>Kaal ho na ho<------
    ------>Lebnan ya 2it3it sama<------
    ------>La 2ilaha 2illa allah<------
     
  9. NNA for life's Avatar

    NNA for life said:

    Default

    What this mean exactly:
    Ve=
    re=
    are re=
    voh=
    toh=
    ka=
    ki=
    yeh=
    ------>Kaal ho na ho<------
    ------>Lebnan ya 2it3it sama<------
    ------>La 2ilaha 2illa allah<------
     
  10. songlover26's Avatar

    songlover26 said:

    Default

    Quote Originally Posted by NNA for life View Post
    What this mean exactly:
    Ve=
    re=
    are re=
    voh=
    toh=
    ka=
    ki=
    yeh=
    Ve = Usually used in a sense of "oh!" or Hey. Masc in Nature

    eg Ve Mundeya = Oh! Boy

    or .... ve Sohneya! = Hey Handsome

    it's feminine counter part is "ni" for girls

    Voh = that


    Voh larki = That girl


    toh = So

    to mein kya karoo = So what can I do

    Ka and Ki to show possession

    Car ka tyre

    Car's Tyre

    meena ki lipstick

    meena's lipstick

    Ka = masc
    ki = fem

    yeh = this

    yeh larka chor hai

    this boy is a thief.
     
  11. NNA for life's Avatar

    NNA for life said:

    Default

    Sgukria

    what about ?
    are re=? "are raba"
    se=? "dil se"
    ------>Kaal ho na ho<------
    ------>Lebnan ya 2it3it sama<------
    ------>La 2ilaha 2illa allah<------
     
  12. songlover26's Avatar

    songlover26 said:

    Default

    Quote Originally Posted by NNA for life View Post
    Sgukria

    what about ?
    are re=? "are raba"
    se=? "dil se"
    Arey is another form of Oh!. Usually used when explaining something to someome.
    Arey rabba = Oh! God

    Arey yaar baat to suno
    Oh! Friend listen to me.

    Se = from

    Dil se = from heart

    Mein Delhi se aya hoon = I have come from Delhi.
     
  13. Suveer's Avatar

    Suveer said:

    Default

    Quote Originally Posted by NNA for life View Post
    Suveer tum great ho aur kitny lucky hai tum cause tum jeet in Punjab.
    I believe this is the way
    Ahahaha!!! Thanks for thinking this way You're sweet. Anyway, I'm sorry I don't think so... It's not so "great" and "lucky" to live in Punjab..
    I'm back!!! XD
     
  14. NNA for life's Avatar

    NNA for life said:

    Default

    Shukrya Sona
    O Suveer i believe its very nice to live in Punjab
    ------>Kaal ho na ho<------
    ------>Lebnan ya 2it3it sama<------
    ------>La 2ilaha 2illa allah<------
     
  15. NNA for life's Avatar

    NNA for life said:

    Default

    Suveer,tera naam hai "veer"?

    Mere pass ek pucho ."Marjany" hai jaise "maar dunga"? Matlab hai the same?
    Mera favorite song from Bilu barber.
    Marjaani - Billu Barber
    http://www.youtube.com/watch?v=Vr6sw...eature=channel
    ------>Kaal ho na ho<------
    ------>Lebnan ya 2it3it sama<------
    ------>La 2ilaha 2illa allah<------
     
  16. Suveer's Avatar

    Suveer said:

    Default

    Marjaani is actually an obscenity...

    It's a cuss word used for disgrace a woman.. I'm still wondering how the censor board let that pass.. Anyway, Do you want the translation of that song?

    I'll do it for you:

    Marjaani - Billu Barber

    Ooo Ooo, Ooo Ooo
    Theek Hai Theek Theek Sab Kuch Theek Hai - Correct (things) are ok, everything's ok
    Paas Hai Sab Kuch Rab Nazdeek Hai, Ooo Ooo - I have everything, and God's close to me (appreciation)
    Hey Rab Ke Hazur Mein Kasmein Bhi Kha Li - Hey, I swear even in the name of God
    Duniya Ki Auni Pauni Rasmein Nibha Li, Ooo Ooo - I undertook all kinds of responsibilities of the world
    Phir bhi na mane koi toh dafa kar - Even then no one believes me, not even for once
    Mane Jo Mane Na Mane Jo Bhala Kar - (so) if someone believes (it), let him believe, or else let it be good for him
    Duniya Na Mane Kashmanu Khaye - If the world doesn't believe (you), let her/them f*ck off
    Kashmanu Khaye Marjaani - Let her/them f*ck off, Wh*re
    Haayee (Marjaani Marjaani) - "
    Oye Kashmanu Khaye Marjaani - "
    ((Marjaani Marjaani) - "
    Oye Kashmanu Khaye Marjaani)
    Ooo Ooo Ooo Ooo

    Haye Khayal Bhi Jaane Kya Kya - Oh, what kinds of thoughts
    Sochata Rehta Hai Ga Uff - It keeps thinking of
    Ki Nochta Rehta Hai Ga - It keeps teasing (me)
    Hey Tu Mud Ke Dekha Na Kar - Hey, don't keep turning back and looking
    Jo Sar Mein Soch Jayegi - (because) the kind of thought that will go the head
    To Paun Mein Moch Aayegi - Will bring a sprain in the foot (intense pain)
    Uth Uth Ke Raathon Mein - By staying awake all nights
    Dard Yeh Pala Hai - I've cradled/nursed this pain
    Andhi Jawani Mein - In the blind/senseless youth
    Dard Ek Chhala Hai - (this) pain is (like) an ulcer (intense pain)
    Dil Tera Na Roke Baliye - Girl, your heart doesn't stop you
    Dil Tera Na Toke Baliye - Girl, your heart doesn't scold you
    Dil Tera Sansar Hey Ga - Your heart is (my) universe
    Lage Dil Ko Beimaani - (though) it seems like a con/trickery to my heart/me
    ((Marjaani Marjaani)
    Oye Kashmanu Khaye Marjaani)

    Haan Chalo Ab Dur Yahan Se - Yeah, let's go far far away from here
    Paahado Se Bhi Aage Woh - Even ahead of those hills
    Jahan Per Subha Jaage.. - Where the morning wakes up
    Ho Bade Sab Kehte Hain Yeh - Oh, all the elders say that
    Chuno Acche Hum Saaaye - Choose good partners/mates
    Samjh Ke Jo Samjhaye - (someone) who understands (himself) and then makes you understand
    Ro Ro Ke Raathon Mein - By crying throughout the nights
    Aankhein Bhi Khali Ki - I emptied my eyes
    Likh Likh Ke Tarikhe Diware Kaali Ki - By writing the dates/ counting off days, i blackened all the walls
    Chup Kar Chup Chup Kar Baliye - Keep quiet, quiet, girl
    Bhage Le Chup Chup Kar Chhup Kar Baliye - Run away quietly and by hiding
    Duniya Se Bhage Duniya Mein - Run away from the world (family), into the world
    Duniya Ko Hui Hairaani - The world got/ will get surprised!
    ((Marjaani Marjaani)
    Oye Kashmanu Khaye Marjaani)

    See, I told you! It's an obscenity...... *sigh*
    I'm back!!! XD
     
  17. NNA for life's Avatar

    NNA for life said:

    Default

    OMG shukria Suveer
    ------>Kaal ho na ho<------
    ------>Lebnan ya 2it3it sama<------
    ------>La 2ilaha 2illa allah<------
     
  18. Suveer's Avatar

    Suveer said:

    Default

    You're welcome, NNA! Don't be so formal. Will you keep thanking me for all of my help? Thanking me only once is enough!
    I'm back!!! XD
     
  19. NNA for life's Avatar

    NNA for life said:

    Default

    I remember i very nice line from a hindi movie :X
    "Friendship rule ,no thanks ,no sorry" )

    Do you have a passion for cats?
    ------>Kaal ho na ho<------
    ------>Lebnan ya 2it3it sama<------
    ------>La 2ilaha 2illa allah<------
     
  20. Suveer's Avatar

    Suveer said:

    Default

    Oh no! Not that cheesy line again!!! lol!!!


    Passion? I own cats..
    I'm back!!! XD