This are the all words which i understand
tasvir
chumdi
raat
padhi
sonya
ek tera pyyar
tere akh
saare
paaya
jind
pehla
aaida
karta
husn
jeena
hai
apni
leja
phulkari
maar dunga
pure
karun
armaan
joothi
jaani
I believe that almost are in hindi![]()
This are the all words which i understand
tasvir
chumdi
raat
padhi
sonya
ek tera pyyar
tere akh
saare
paaya
jind
pehla
aaida
karta
husn
jeena
hai
apni
leja
phulkari
maar dunga
pure
karun
armaan
joothi
jaani
I believe that almost are in hindi![]()
------>Kaal ho na ho<------
------>Lebnan ya 2it3it sama<------
------>La 2ilaha 2illa allah<------
Do you want the translation? Because you just said that you understand them..?
Anyway, yeah... You're right. The words in punjabi and hindi resemble each other a lot. But the grammar and the script are totally different.![]()
I'm back!!! XD
No i don't want them translated
I ask if they are in hindi to![]()
------>Kaal ho na ho<------
------>Lebnan ya 2it3it sama<------
------>La 2ilaha 2illa allah<------
here... both= punjabi & hindi.
tasvir - both
chumdi - punjabi
raat - both
padhi - both
sonya - punjabi
ek tera pyyar - punjabi
tere akh - punjabi
saare - both
paaya - both
jind - punjabi (exclusively)
pehla - both
aaida - punjbi
karta - punjabi
husn - punjabi
jeena - both
hai - both
apni - both
leja - both
phulkari - punjabi
maar dunga - both
pure - both
karun - both
armaan - both
joothi - both
jaani - both
![]()
I'm back!!! XD
I didn't know that hindi movies use punjabi words![]()
------>Kaal ho na ho<------
------>Lebnan ya 2it3it sama<------
------>La 2ilaha 2illa allah<------
Oh yes, they do. They also use english words
In indian movies, like the government, there's no barring of the usage of words from other languages.
I'm back!!! XD
I know about eng words in hindi.![]()
------>Kaal ho na ho<------
------>Lebnan ya 2it3it sama<------
------>La 2ilaha 2illa allah<------
Suveer tum great ho aur kitny lucky hai tum cause tum jeet in Punjab.
I believe this is the way![]()
------>Kaal ho na ho<------
------>Lebnan ya 2it3it sama<------
------>La 2ilaha 2illa allah<------
What this mean exactly:
Ve=
re=
are re=
voh=
toh=
ka=
ki=
yeh=
------>Kaal ho na ho<------
------>Lebnan ya 2it3it sama<------
------>La 2ilaha 2illa allah<------
Ve = Usually used in a sense of "oh!" or Hey. Masc in Nature
eg Ve Mundeya = Oh! Boy
or .... ve Sohneya! = Hey Handsome
it's feminine counter part is "ni" for girls
Voh = that
Voh larki = That girl
toh = So
to mein kya karoo = So what can I do
Ka and Ki to show possession
Car ka tyre
Car's Tyre
meena ki lipstick
meena's lipstick
Ka = masc
ki = fem
yeh = this
yeh larka chor hai
this boy is a thief.
Sgukria
what about ?
are re=? "are raba"
se=? "dil se"
------>Kaal ho na ho<------
------>Lebnan ya 2it3it sama<------
------>La 2ilaha 2illa allah<------
Shukrya Sona
O Suveer i believe its very nice to live in Punjab![]()
------>Kaal ho na ho<------
------>Lebnan ya 2it3it sama<------
------>La 2ilaha 2illa allah<------
Suveer,tera naam hai "veer"?
Mere pass ek pucho ."Marjany" hai jaise "maar dunga"? Matlab hai the same?
Mera favorite song from Bilu barber.
Marjaani - Billu Barber
http://www.youtube.com/watch?v=Vr6sw...eature=channel
------>Kaal ho na ho<------
------>Lebnan ya 2it3it sama<------
------>La 2ilaha 2illa allah<------
Marjaani is actually an obscenity...
It's a cuss word used for disgrace a woman.. I'm still wondering how the censor board let that pass.. Anyway, Do you want the translation of that song?
I'll do it for you:
Marjaani - Billu Barber
Ooo Ooo, Ooo Ooo
Theek Hai Theek Theek Sab Kuch Theek Hai - Correct (things) are ok, everything's ok
Paas Hai Sab Kuch Rab Nazdeek Hai, Ooo Ooo - I have everything, and God's close to me (appreciation)
Hey Rab Ke Hazur Mein Kasmein Bhi Kha Li - Hey, I swear even in the name of God
Duniya Ki Auni Pauni Rasmein Nibha Li, Ooo Ooo - I undertook all kinds of responsibilities of the world
Phir bhi na mane koi toh dafa kar - Even then no one believes me, not even for once
Mane Jo Mane Na Mane Jo Bhala Kar - (so) if someone believes (it), let him believe, or else let it be good for him
Duniya Na Mane Kashmanu Khaye - If the world doesn't believe (you), let her/them f*ck off
Kashmanu Khaye Marjaani - Let her/them f*ck off, Wh*re
Haayee (Marjaani Marjaani) - "
Oye Kashmanu Khaye Marjaani - "
((Marjaani Marjaani) - "
Oye Kashmanu Khaye Marjaani)
Ooo Ooo Ooo Ooo
Haye Khayal Bhi Jaane Kya Kya - Oh, what kinds of thoughts
Sochata Rehta Hai Ga Uff - It keeps thinking of
Ki Nochta Rehta Hai Ga - It keeps teasing (me)
Hey Tu Mud Ke Dekha Na Kar - Hey, don't keep turning back and looking
Jo Sar Mein Soch Jayegi - (because) the kind of thought that will go the head
To Paun Mein Moch Aayegi - Will bring a sprain in the foot (intense pain)
Uth Uth Ke Raathon Mein - By staying awake all nights
Dard Yeh Pala Hai - I've cradled/nursed this pain
Andhi Jawani Mein - In the blind/senseless youth
Dard Ek Chhala Hai - (this) pain is (like) an ulcer (intense pain)
Dil Tera Na Roke Baliye - Girl, your heart doesn't stop you
Dil Tera Na Toke Baliye - Girl, your heart doesn't scold you
Dil Tera Sansar Hey Ga - Your heart is (my) universe
Lage Dil Ko Beimaani - (though) it seems like a con/trickery to my heart/me
((Marjaani Marjaani)
Oye Kashmanu Khaye Marjaani)
Haan Chalo Ab Dur Yahan Se - Yeah, let's go far far away from here
Paahado Se Bhi Aage Woh - Even ahead of those hills
Jahan Per Subha Jaage.. - Where the morning wakes up
Ho Bade Sab Kehte Hain Yeh - Oh, all the elders say that
Chuno Acche Hum Saaaye - Choose good partners/mates
Samjh Ke Jo Samjhaye - (someone) who understands (himself) and then makes you understand
Ro Ro Ke Raathon Mein - By crying throughout the nights
Aankhein Bhi Khali Ki - I emptied my eyes
Likh Likh Ke Tarikhe Diware Kaali Ki - By writing the dates/ counting off days, i blackened all the walls
Chup Kar Chup Chup Kar Baliye - Keep quiet, quiet, girl
Bhage Le Chup Chup Kar Chhup Kar Baliye - Run away quietly and by hiding
Duniya Se Bhage Duniya Mein - Run away from the world (family), into the world
Duniya Ko Hui Hairaani - The world got/ will get surprised!
((Marjaani Marjaani)
Oye Kashmanu Khaye Marjaani)
See, I told you! It's an obscenity...... *sigh*
![]()
I'm back!!! XD
OMG shukria Suveer![]()
------>Kaal ho na ho<------
------>Lebnan ya 2it3it sama<------
------>La 2ilaha 2illa allah<------
You're welcome, NNA! Don't be so formal. Will you keep thanking me for all of my help? Thanking me only once is enough!![]()
I'm back!!! XD
I remember i very nice line from a hindi movie :X
"Friendship rule ,no thanks ,no sorry")
Do you have a passion for cats?![]()
------>Kaal ho na ho<------
------>Lebnan ya 2it3it sama<------
------>La 2ilaha 2illa allah<------
Oh no! Not that cheesy line again!!!lol!!!
Passion? I own cats..![]()
I'm back!!! XD