Mehrshad translations please :D

Thread: Mehrshad translations please :D

Tags: mehrshad
  1. Aziza04's Avatar

    Aziza04 said:

    Red face Mehrshad translations please :D

    http://www.youtube.com/watch?v=r63WPkSuhSc

    Can someone please translate this song into english... I want to know what every sentence means in english. And there are some other translations I want:

    Mehrshad - ye chizi begam
    Mehrshad - aroosak
    Mehrshad - doret begardam
    Mehrshad - mano dele divooneh

    It would mean a lot if you could translate these songs for me. Thanks so much!
     
  2. Aziza04's Avatar

    Aziza04 said:

    Default

    Ooh come on...there has to be someone...
     
  3. pinky_girl's Avatar

    pinky_girl said:

    Default

    Rasti nazanin ye chizi hanoozam vasam azizi
    By the way darling ,there is something(to tell) ,you're still dear for me

    Hanoozam vaghti mikhandi to mano be ham mirizi
    When you laugh ,you still make me crazy

    Rasti nazanin ye chizi hanoozam vasam azizi
    By the way darling ,there is something(to tell) ,you're still dear for me

    Hanoozam vaghti mikhandi to mano be ham mirizi
    When you laugh ,you still make me crazy

    Ye chizi begam to ro ba donya avaz nemikonam
    Can I say something? I won't exchange you to world

    Ye chizi begam to dorost shenidi in khode manam
    Can I say something?You heard it correctly , this is me

    Ye chizi begam to ro ba donya avaz nemikonam
    Can I say something? I won't exchange you to world

    Yadete shabaye mahtab, cheshaye ghermezo bikhab
    Do you remember the moonlight nights?The wide open red eyes?

    Yadete migofti delkhor kash beshe dar nayad aftab
    Do you remember you said sadly :I wish the sun won't rise

    Ghorboone cheshab beram man , ke behem zendegi midan
    I sacrifice myself for your eyes cause they give me life

    Cheshmaye hich kasi vasam inghade aziz nemishan
    The eyes of no one could be that dear fro me

    Ye chizi begam to ro ba donya avaz nemikonam
    Can I say something? I won't exchange you to world

    Ye chizi begam to dorost shenidi in khode manam
    Can I say something?You heard it correctly , this is me

    Ye chizi begam to ro ba donya avaz nemikonam
    Can I say something? I won't exchange you to world

    Ye chizi begam to dorost shenidi in khode manam
    Can I say something?You heard it correctly , this is me

    Yadete shabaye mahtab, cheshaye ghermezo bikhab
    Do you remember the moonlight nights? The wide open red eyes?

    Yadete migofti delkhor kash beshe dar nayad aftab
    Do you remember you said sadly :I wish the sun won't rise
     
  4. Aziza04's Avatar

    Aziza04 said:

    Default

    100 likes for your reply! Merci khahar joonam! Dastet dard nakoni