Деси слава & Руслан - (Мила Моя,) Мили мой

Thread: Деси слава & Руслан - (Мила Моя,) Мили мой

Tags: None
  1. Sofijski Mozart said:

    Default Деси слава & Руслан - (Мила Моя,) Мили мой

    Деси слава & Руслан - (Мила Моя,) Мили мой:

    Ден ли беше или пък нощ луна безкрайна.
    War es Tag oder aber [?der Nächten] unaufhörlicher Mond.
    Tи ми шептеше с нежни устни нежна тайна.
    Du hast mir mit sanften Lippen ein zärtliches Geheimnis (zu)geflüstert
    И чух морето, то каза ми че нямаш име
    Und ich habe das Meer gehört, es erzählte mir, dass du keinen Namen hast
    ще те наричам мила моя. /х2
    ich werde dich mein Liebes nennen.

    Скъпи мой, мили мой
    mein Schatz, mein Lieber
    има много имена по света.
    es gibt viele Namen auf der Welt.
    Но защо са ни кажи,
    Aber warum sind sie [?für] uns [?da], sag‘,
    гледай в моите очи и без думи говори.
    Sieh in meine Augen und sprich ohne Worte.
    Скъпи мой, мили мой.
    Mein Schatz, mein Lieber.
    Пак не мога да заспя, мили мой.
    Wieder kann ich nicht einschlafen, mein Lieber. [?or: Immer noch…]
    Колко време извървях
    Wieviel Zeit habe ich [?zurückgelegt]
    все си мисля за нощта,
    immer denke ich [?dabei] an die Nacht
    в която съм обичала.
    in der ich mich verliebt habe.

    Припев:
    Нямаш име мила моя
    Du brauchst keinen Namen mein Liebes
    мили мой, мили мой.
    mein Lieber, mein Lieber.
    Целуни ме мила моя
    Küss mich mein Liebes
    мили мой, мили мой.
    mein Lieber, mein Lieber.
    И вземи ме мила моя
    Und nimm mich mein Liebes
    мили мой, мили мой
    mein Lieber, mein Lieber
    че няма име любовта. /х2
    die Liebe, [die?] keinen Namen hat. [?or: dass die Liebe keinen Namen hat]

    За тебе спомен, усмивка и тъга ми носи
    Für dich Erinnerung, Lächeln und Trauer [?bringt mir]
    сама и гола, душата ми за тебе проси.
    einsam und nackt bettelt meine Seele um dich. [?or: für dich]
    Писма без име изпращам без адрес и марка
    Briefe ohne Namen schicke ich ohne Adresse und Briefmarke
    и моля се да ги намериш.
    und ich bete, dass du sie findest.

    и моля се да ги намериш.

    Скъпи мой, мили мой,
    mein Schatz, mein Lieber,
    невъзможно е това, мили мой,
    das ist unmöglich, mein Lieber,
    ала твоите писма получавам и чета
    jedoch deine Briefe bekomme und lese ich
    със сърце, а не с очи.
    mit dem Herzen, aber nicht mit den Augen
    Скъпи мой, мили мой,
    mein Schatz, mein Lieber,
    гледай в пясъка следи, мили мой,
    sieh die Spuren im Sand mein Lieber [?or: in den Sanden]
    колко нощи, колко дни
    wie viele Nächte, wie viele Tage
    ще се търсим аз и ти
    werden wir uns suchen, ich und du
    да си кажем пак "Обичам те!"
    dass wir uns wieder sagen „Ich liebe dich!“

    Last edited by Sofijski Mozart; 10-23-2011 at 12:25 PM.