Even though we've got a date tomorrow.... Can you please translate this to serbian

Thread: Even though we've got a date tomorrow.... Can you please translate this to serbian

Tags: None
  1. mabushii's Avatar

    mabushii said:

    Default Even though we've got a date tomorrow.... Can you please translate this to serbian

    I translated this one japanese to english just need it in serbian now XD Can you please translate it ^^
    The people singing this are girls

    Even though we've got a date tomorrow, I want to hear your voice right now


    I want to hear your voice
    Hey what are you doing right now
    Are you in your room?
    Are you talking with your family?

    I want to hear your voice
    Hey are you asleep yet?
    Not yet?
    Glaring at phone receiver, hm

    I want to hear your voice

    I'm looking forward to tomorrow's date
    But I want to hear your voice naa
    Is this me spoiled? (she's asking if she's spoiled or something like that)
    But, it starts to hurt alot

    No matter how small thing
    I want to know about it
    Smiling at this little love
    That has just begun

    (Nanana...)

    I want to quickly see you
    Hey what are you doing?
    Are you awake?
    Or are you taking a shower?

    I want to quickly see you
    Hey did you already leave the house?
    Not yet?
    I've got to get ready too

    I want to quickly see you

    I'm looking forward to this date
    How will it turn out
    Once I see your face, I can only say
    half the things I wanted to

    The past is good but
    From now on, I want you to only
    look at me
    I'll love you forever
    眩しいでした ヾ(≧∇≦)ゞ チガウゥ
    o(^-^)o
     
  2. partizanka's Avatar

    partizanka said:

    Default

    あなたのほんやくですか?ほんとうに?
     
  3. mabushii's Avatar

    mabushii said:

    Default

    はい。^_^でも... このソングは本当に簡単です。^_^ごめん私の日本語本当にひどいですね
    Last edited by mabushii; 10-29-2011 at 05:41 PM.
    眩しいでした ヾ(≧∇≦)ゞ チガウゥ
    o(^-^)o
     
  4. partizanka's Avatar

    partizanka said:

    Default

    Aughhhh かんじよめない!!
     
  5. mabushii's Avatar

    mabushii said:

    Default

    ああ、ごめん 本当=ほんとう 簡単=かんたん 日本語=にほんご 私=わたし
    眩しいでした ヾ(≧∇≦)ゞ チガウゥ
    o(^-^)o
     
  6. ina said:

    Default

    Iako ćemo imati sastanak (sudar, ako hoćeš sleng) sutra, želim da čujem tvoj glas ovog trenutka

    Želim da čujem tvoj glas
    Hej, šta radiš u ovom trenutku/sada?
    Da li si u svojoj sobi?
    Da li razgovaraš sa svojom porodicom?

    Želim da čujem tvoj glas
    Jesi li već zaspao?
    Nisi još (još uvek)?
    Zverljivo* gledam u slušalicu, hm

    Želim da čujem tvoj glas

    Radujem se sutrašnjem sastanku
    Ali želim da čujem tvoj glas naaa (ako je naa = now, onda je "sada")
    Jesam li ja to razmažena?
    Ali, počelo je mnogo da ????**

    Bez obzira koliko stvar bila mala (nevažna)
    Želim da znam o tome
    Smešeći se s odobrenjem na ovu malu ljubav
    koja se upravo rodila ***

    (Nanana...)

    Želim brzo da te vidim (želim začas/načas da te vidim)
    Hej, šta (sada) radiš?
    Jesi li budan?
    Ili se tuširaš?

    Želim začas da te vidim
    Hej, jesi li već izašao (iz kuće)?
    Nisi još?
    I ja trebam da se spremim.

    Želim začas da te vidim

    Radujem se ovom sastanku
    kako li će ispasti
    Kad ugledam tvoje lice, mogu izgovoriti
    samo polovinu stvari koje sam želela reći.

    Prošlost je dobra, ali
    od sada, želim da me samo pogledaš (ili gledaš)
    Voleću te zauvek.


    *to glare - zverati (u nekog/nešto), unezvereno gledati... jedan od značenja
    ** to hurl - ne razumem u ovom kontekstu šta znači - obasuti psovkama, skresati nekom nešto, baciti, zavrljačiti...
    *** kada ljubav počne, mi volimo da kažemo da se rodila
    Last edited by ina; 11-08-2011 at 08:20 AM.
     
  7. ina said:

    Default

    A bre, Mabushi, nisam ti sve prevela, nemoj da mi daješ "Thanks"!
    Last edited by ina; 11-08-2011 at 08:21 AM.
     
  8. mabushii's Avatar

    mabushii said:

    Default

    Ali ti jesi pomogla ^_^
    眩しいでした ヾ(≧∇≦)ゞ チガウゥ
    o(^-^)o
     
  9. Spring's Avatar

    Spring said:

    Default

    Zverljivo* gledam u slušalicu, hm => U slušalicu piljim

    ...

    Ali, počelo je mnogo da ????** => boli (But, it starts to hurt alot)