Un sorriso di ritorno per rispondere a un sorriso bastava/a smile back to answer to a smile was enough
Uno spazio condiviso ma nessun'altare d'oro bastava/ a shared room but no golden altar was enough
Nella stanza di un albergo d'Europa si potrebbe andare avanti a parlare o si gioca/ in the room of an European hotel we could go on and on talking or playing
o scambiamoci uno schiaffo di pace/ or let's exchange a slap of peace
vince il primo che si arrende, si offende lo dice/ the first who gives up, feels offended and confesses it will win,
Come ci siamo arrivati a volerci così tanto male non so/ i don't know how we ended up hating each other so much
Come ci siamo permessi di dirci che ognuno fa quello che può/ how dare we tell each other that everyone does what he can
Una camminata in centro in un pomeriggio bianco bastava/ a walk in the town centre and a white afternoon was enough
Prevedere il tuo fastidio, fare i conti sopra l'odio bastava/ foresee your annoyance, reckon with hate was enough
Fare a meno delle buone maniere che confondono e rubano spazio e spessore/ do without your good manners which confound and steal room and depth
E buttarci sotto l'acqua gelata e accettare che davvero è acqua passata/ and throw ourselves under frozen water and accept that it's really all water under the bridge
Come ci siamo arrivati a volerci così tanto male non so/ i don't know how we ended up hating each other so much
Come ci siamo permessi di dirci che ognuno fa quello che può/ how dare we tell each other that everyone does what he can
Come ci siamo ridotti io e te/ what happened to us
Come ci siamo permessi di dirci che ognuno fa il meglio per se/ how dare we tell each other that each one does the best for itself
Bastava
Dire tutto anche se poco quello che capisci dopo bastava/ to tell everything even if little, what you understand after was enough
Masticare le parole, rimanere in verticale bastava/ chew words, remain on your feet was enough
Questa notte mi apre gli occhi e ci guarda, vede povere carezze di guerra/ this night opens my eyes and watches us, it sees sad war's caresses
Questa notte mi apre gli occhi e ci guarda, vede lacrime d'argento cadere per terra/ this night opens my eyes and watches us, it sees silver tears falling on the ground
Come ci siamo arrivati a volerci così tanto male non so/ i don't know how we ended up hating each other so much
Come ci siamo permessi di dirci che ognuno fa quello che può/ how dare we tell each other that everyone does what he can
"-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
"-Actually, I'm planning to threaten you."
"Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"